Sometimes you just need a little help.
有時(shí)候你只是需要一點(diǎn)幫助。

Like when you're a prairie dog, for instance, and you're a little too big to fit out of your hole. And you're smack dab in the middle of oncoming traffic, to boot.
比方說,你是一只在洞里鉆了一半的土撥鼠,比洞稍稍胖了一點(diǎn)。

YouTuber PsihAL uploaded this video on Tuesday of two Russians helping out a prairie dog that was stuck in its hole, either due to the dog's girth, or, as Mashable speculates, because a car may have collapsed its home.
Youtube用戶PsihAL周二上傳了一個(gè)視頻,2名俄國人幫助了一只被卡在洞里的土撥鼠。也許它的腰圍大了些,又或者是汽車壓塌了它的洞穴。

If the footage seems familiar, there's a chance you're recalling this classic scene from Winnie the Pooh.
要是上面的動圖看起來眼熟,你可能想起了維尼熊的經(jīng)典片段。

According to the National Park Service, North America is home to five species of prairie dogs, each of which builds up large stores of body fat to survive the fall and winter months. It's likely the dog featured in the above video is simply bulking up in anticipation of the end of summer.
國家公園服務(wù)中心說北美共有5種土撥鼠。它們會在體內(nèi)儲存大量脂肪來度過秋天和冬天。看起來視頻里的那只土撥鼠預(yù)感到夏天的結(jié)束,吃的太多了。