擺花架子的英文:
a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance

參考例句:
  • A Metaphor for Presenting an Attractive Fa?ade but in Reality lacking Substance
    擺花架子
metaphor是什么意思
n. 隱喻;象征

  • The metaphor is nearly always used negatively.
    這一詞組幾乎都是用在否定句中。
  • occupy a place or location, also metaphorically.
    占領一個地方或者位置,比喻性的。
  • ‘The ship of state is going off the rails’ is mixed metaphor.
    國家這艘航船快要出軌了是一個混合隱喻。
presenting是什么意思
adj. 目前的,現(xiàn)在的;出席的,在場的;現(xiàn)在時態(tài)的
v. 贈送;提出;介紹;舉槍瞄準;呈現(xiàn)
n. 禮物;現(xiàn)在

  • There is at present uncertainty regarding the hazard to health presented by crocidolite.
    目前,青石棉對健康的危害尚不清楚。
  • Some diseases are presented by heredity.
    有些疾病是由于遺傳導致的。
  • should alternately present as undulate .
    激情平淡應呈波浪形交替出現(xiàn)。
attractive是什么意思
adj. 有吸引力的;引人注目的;嫵媚動人的

  • tion; lure; attractive power ation
    吸引力
  • This picture attracts a large audience.
    這部電影吸引了很多觀眾。
  • Such hours attract a pay premium.
    這種工時需償付加班津貼。

到滬江小D查看擺花架子的英文翻譯>>

翻譯推薦: