暴富的英文:
be in the money ,
意思是“暴富,富裕”。當(dāng)人們突然間有了一大筆錢,或者獲得一筆沒有意想到的額外金錢時(shí),常用這個(gè)片語,用英文解釋就是 to have a lot of money suddenly, or when you did not expect to.

例句:
Historically, Many plays referred to a poor young man who always had a dream to be in the money, and then, the dream came true and he tried his best to dangle after a beautiful woman. It has become an old theme now.
以前,許多劇本總是提到一個(gè)窮人總想一天暴富起來,并且他的夢(mèng)想實(shí)現(xiàn)了,

參考例句:
  • Ted dreams of sudden riches, but Henry keeps his feet on the ground and expects to work for money.
    托德夢(mèng)想一夜暴富,而亨利則腳踏實(shí)地,期望勞動(dòng)致富。
  • He thought he would never strick it rich or gain a lot of money unexpectly.
    他想,如果不出所料他不會(huì)暴富或者是獲得大筆的錢。

到滬江小D查看暴富的英文翻譯>>

翻譯推薦: