財(cái)產(chǎn)公證用英文怎么說
2012-06-26 11:04
財(cái)產(chǎn)公證的英文:
to notarize the properties
vt. 證明,確認(rèn)
- If the authorized agent is living outside of the U.S., the agent needs to provide a copy of a valid passport or resident card, proof of residency and a notarized Trading Authorization Form.
如果授權(quán)代理人目前不居住于美國(guó)境內(nèi),則需提供有效的個(gè)人證件(護(hù)照或身份證)和永久居住地址證明,此外,交易授權(quán)書必須公證。
n. 財(cái)產(chǎn);地產(chǎn);所有權(quán);特性,性質(zhì),屬性;道具
- render the property
歸還財(cái)產(chǎn) - Property tax is payable on all properties (and is akin to rates).
所有物產(chǎn)都應(yīng)支付財(cái)產(chǎn)稅(近似的比率)。 - A devise is the act of disposing property.
遺贈(zèng)是一種處理財(cái)產(chǎn)的行為。 - The property was pledged as security for loans.
這地產(chǎn)被當(dāng)作貸款的抵押。 - To leave or give(property) by will.
遺贈(zèng)按照遺囑留贈(zèng)(財(cái)產(chǎn))