倒春寒的英語怎么說
2012-06-27 15:26
倒春寒的英文:
unusually cold spell in an otherwise warm early spring
“倒春寒”是指初春(一般指3月)氣溫回升較快,而在春季后期(一般指4月或5月)氣溫較正常年份偏低的天氣現(xiàn)象。長期陰雨天氣或頻繁的冷空氣侵襲,抑或持續(xù)冷高壓控制下晴朗夜晚的強(qiáng)輻射冷卻易造成倒春寒。
adv. 不尋常地,異常地
- She has an unusual sensibility for colors.
她對色彩非常敏感。 - The future seems unusually murky.
未來前景看起來非常模糊。 - He discovered an unusual meteorite.
他發(fā)現(xiàn)了一塊奇異的隕石。
adj. 寒冷的;冷淡的;失去知覺的
n. 寒冷;感冒
adv. 完全地
- Colds are catching.
感冒是有傳染性的。 - a cold unfriendly nod; a cold and unaffectionate person; a cold impersonal manner; cold logic; the concert left me cold.
冷淡、不友好的打瞌睡;冷漠、沒有感情的人;冷漠的客觀態(tài)度;冷靜的邏輯推理;音樂會讓我掃興。 - You catch a cold in summer when the air is not cold.
在夏天,天氣不冷時,你也會感冒。
v. 用字母拼;拼寫;拼出;意味著
n.(持續(xù)的)一段時間;咒語;魅力
- This is the standard spelling.
這是標(biāo)準(zhǔn)拼法。 - That word is spell with a ph, not an f.
那個字里的f音拼作PH而不是F。 - They were given a spelling test.
對他們進(jìn)行了拼寫測驗.
- 相關(guān)熱點:
- 中英文在線翻譯
- 聯(lián)合國秘書長