風(fēng)馳電掣的英文怎么說
風(fēng)馳電掣的英文:
[Literal Meaning]
wind/run fast/lightning/flash
to run like a storm and flash like lightning
[解釋]
像風(fēng)奔馳,像電閃過。形容非常迅速。
[Explanation]
to come at a great speed
[例子]
一輛寶馬車風(fēng)馳電掣地開了過去,險(xiǎn)些撞了幾個(gè)行人。
[Example]
A BMW raced by at a great speed and almost hit some pedestrians.
[英語(yǔ)等價(jià)詞]
a blue streak
- The new-type motorBicycle (moped), light and high-speed, runs swiftly like the wind and helps you to gain success.
輕型助動(dòng)車,輕巧快速,風(fēng)馳電掣,助您成功。 - Move with lightning speed
風(fēng)馳電掣 - To come like a storm,flesh like lightning
風(fēng)馳電掣 - The driver sped on in the siberian fashion, making as much as twenty versts an hour
車夫以西伯利亞人的習(xí)慣風(fēng)馳電掣般趕路,一小時(shí)甚至跑了二十俄里。 - The hurricane,with its power to sink ships and to destroy strong walls ,had found this little ship in its path .
颶風(fēng)威力無(wú)比,它能沉沒船只、推倒墻,颶風(fēng)一路風(fēng)馳電掣來(lái)到小船前。 - I waved my right arm as Launcelot swept in-he recognized my rag-I tore away noose and bandage
一見朗斯洛風(fēng)馳電掣而來(lái),我就把右臂一揮--他認(rèn)出我那塊破布了--我扯下的繩子和繃帶。 - My wife and I cut out of Philadelphia as if fleeting a pestilence, only to run into dense shore-bound traffic.
我和妻子像逃避瘟疫一樣風(fēng)馳電掣般駛出費(fèi)城,結(jié)果卻陷入前往海濱的稠密擁擠的車流之中。