覆水難收的英文怎么說
覆水難收的英文:
[Literal Meaning]
overturn/water/hard/retrieve
Spilt water can't be gathered up.
[解釋]
事情已經(jīng)成為定局,無法挽回。
[Explanation]
The current situation can not be redeemed.
[例子]
既然你已經(jīng)把錢花了,覆水難收,就不要再后悔了。
[Example]
Since you had already spent the money, it was no use crying over spilt milk, and you should not regret.
[英語等價詞]
It's no use crying over spilt milk
- There is no use crying over spilt milk
覆水難收 - The mill cannot grind with the water that is past
覆水難收 - It's no use [good]crying over spilt milk.
"覆水難收;木已成舟,哭也無用。" - It is no use crying over spilled milk.
[諺]牛奶翻倒,哭也枉然。(覆水難收。) - It's no use crying over spilt milk.
覆水難收。 - It (There) is no use crying over spilt milk.
為濺出的牛奶哭也沒用。(覆水難收,悔恨無益。)