凱特王妃懷二胎 英國皇室喜訊傳來
The Duchess of Cambridge is pregnant again, Kensington Palace announced this morning.
Kate, 32, whose son, Prince George is just a year old, is expecting her second baby with husband Prince William next year.
Sadly the Duchess of is once again suffering from the debilitating condition hyperemesis gravidarum, which causes extreme sickness in pregnant women.
A senior royal source said: ‘The couple only found out very recently. The Duchess has not even reached the?crucial?12-week stage.'But when it became apparent that she was no well enough to join the Duke on a joint?engagement?in Oxford today and that the number of?forthcoming?engagements could be affected, the Duke and Duchess have taken the difficult decision to be fully open about the pregnancy.’
“She is now little more than six to eight weeks into her second pregnancy – well below the 12-week ‘safe’ point at which mothers-to-be traditionally announce that they are expecting. The new baby is due in the spring, around April.Only a handful of the couple’s closest family and aides – including the Queen and the Middletons – had been told of the news, and only then because her sickness came on again so quickly.
In a statement the palace said: ‘Their Royal Highnesses The Duke and Duchess of Cambridge are very pleased to announce that The Duchess of Cambridge is expecting their second child.William, 32, recently announced his decision to put off becoming a full time working royal in favour of taking a new role as an East Anglian air?ambulance?pilot. The new role will allow the couple to bring up their family in the relative privacy of their new home in Norfolk., Anmer Hall. In a statement, Kensington Palace said: 'Their Royal Highnesses The Duke and Duchess of Cambridge are very pleased to announce that The Duchess of Cambridge is expecting their second child. The Queen and members of both families are delighted with the news. As with her first pregnancy, The Duchess is suffering from Hyperemesis Gravidarum. Her Royal Highness will no longer?accompany?The Duke of Cambridge on their planned engagement in Oxford today. The Duchess is being treated by doctors at Kensington Palace.'
Prince Harry ?spoke of his delight but joked that he will revel in his elder brother's 'suffering'. As he visited competitors training for the inaugural Invictus Games for wounded and injured soldiers, Harry said if the couple's second child is a girl he would 'love to see him try and cope with that'.
“We're thrilled. Now I'm off to look after Kate.”William's delight and worry over wife as they expect their second child (and she suffers bout of extreme morning sickness).
【新聞快訊-英國凱特王妃再懷孕 明年將生第二胎】據(jù)每日郵報和BBC消息稱,英國劍橋公爵夫人-凱特王妃又懷孕了,凱特2013年7月22日誕下喬治小王子,小喬治排在爺爺父親之后成為王位第三順位繼承人。英國女王和凱特家人都很高興。像首次懷孕一樣,凱特9月8日當(dāng)?shù)貢r間清晨也出現(xiàn)了急性晨吐,正在接受王宮醫(yī)生的治療,因此無法陪同威廉王子拜訪牛津。據(jù)高端的可靠皇室消息來源稱凱特尚未度過最關(guān)鍵的孕早期12周,大概是懷孕6-8周,預(yù)產(chǎn)期在2015年春天4月,接下來會根據(jù)她的身體情況向公眾透露更多的二胎詳情。
對于英國皇室來說,如果不是因為王妃目前的孕期反應(yīng)狀況嚴(yán)重到影響到她未來計劃好的幾次公眾活動,公開這個消息其實(shí)是個艱難的決定。
英國首相卡梅倫隨后發(fā)推特祝賀。女王及兩家父母都對此表示欣慰。英國首相卡梅倫發(fā)推特祝賀:"他們要有第二個寶寶了,我真的非常高興。"
哈里王子獲悉這一喜訊時也非常高興,開玩笑說他會爆料哥哥目前“忍受的折磨”。
身為人父的威廉王子不久前曾表示為了讓自己和家人有更多的隱私,他會做兼職皇室王子和全職緊急救援飛行員,他向公眾表示:“我們欣喜若狂,此刻我要照顧凱特?!彼麑ζ拮討讯リP(guān)心而擔(dān)憂,因為凱特目前的孕早期晨吐非常嚴(yán)重。
也許你還會喜歡>>>跟盤點(diǎn)凱特王妃學(xué)做美美噠發(fā)型
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 零基礎(chǔ)英語