家鄉(xiāng)熏蹄的英文:
home-made pig’s trotters

home是什么意思
n. 家,住宅;家庭,家庭生活;家鄉(xiāng);避難所;產(chǎn)地
adj. 家庭的;家用的;國(guó)內(nèi)的;本地的
adv. 在家;回家;深入地
v. 回家;把...送回家;為...提供住處

  • They are rowing home.
    他們正劃船回家。
  • You will find our dorm a home from home.
    你將會(huì)覺(jué)得在我們宿舍就像呆在家一樣舒適。
  • Homing pigeons are bred for their ability to race home.
    人們喂養(yǎng)信鴿是因?yàn)樗麄兡軌蜓杆僬一丶摇?/li>
made是什么意思
adj. 人造的;成功的
v. [make] 的過(guò)去式和過(guò)去分詞

  • It is made of nickel.
    它是鎳做的。
  • They made a stew.
    他們做了一道燉菜。
  • God made the country, and man made the town.
    上帝造鄉(xiāng)村,人們?cè)斐擎?zhèn)。
pig是什么意思
n. 豬;豬肉;令人不快(或討厭)的人;難做的事
v. 大吃特吃;生小豬;像豬一樣過(guò)活

  • The little pigs run to their homes.
    三只小豬趕緊跑回各自的家里。
  • grease the fat pig
    對(duì)有錢(qián)人行賄
  • The pig was rooting about for food.
    這頭豬正在拱土覓食。

到滬江小D查看家鄉(xiāng)熏蹄的英文翻譯>>

翻譯推薦: