看走眼的英文:
to bark at the wrong tree
(據(jù)記載,該短語源于17世紀(jì)美國殖民地時(shí)期。當(dāng)時(shí)的美洲人煙稀少,開發(fā)西部的拓荒者靠打獵為生。狩獵自然需要獵狗,不過,聰明的獵狗有時(shí)也會(huì)被獵物耍弄。比如,浣熊常常晝眠夜出,黑暗中它會(huì)誤導(dǎo)獵狗,讓其誤以為自己躲在已經(jīng)空了的樹洞里。結(jié)果,獵狗對(duì)著錯(cuò)誤的目標(biāo)狂吠不已(to bark up at the wrong tree)。隨著時(shí)間的推移,“to bark up at the wrong tree”逐漸被公眾所接受,借喻“精力或目標(biāo)集中在錯(cuò)誤的地方”。 )

參考例句:
  • More than that, we shall have a tempest, or I don't know what's what.'
    不止大風(fēng),我們要遇到的是一場暴風(fēng),不然就算我看走眼了?!?/li>
bark是什么意思
v. 吠叫;咆哮;大聲喊出;厲聲質(zhì)問
n. 犬吠;樹皮

  • barking machine
    去皮機(jī)
  • She barked the boy away.
    她把那男孩喝走了。
  • Barking dogs seldom Bite
    會(huì)叫的狗不會(huì)咬人
wrong是什么意思
adj. 錯(cuò)誤的;不道德的;不適合的;不正常的
adv. 錯(cuò)誤地
n. 壞事;不公正的事;錯(cuò)誤
v. 無禮地對(duì)待;冤枉

  • Evidently you are in the wrong.
    這分明是你的錯(cuò)。
  • He is wrong by moral standards.
    按道德規(guī)范,他錯(cuò)了。
  • The parcel was directed to the wrong address.
    這郵包被寄錯(cuò)了。
tree是什么意思
n. 樹,木料,樹狀物
v. 趕上樹;爬上樹;逃上樹

  • The trees are sparse.
    樹木稀疏。
  • The trees are in blossom .
    樹上鮮花盛開。
  • the parent tree
    母樹

到滬江小D查看看走眼的英文翻譯>>

翻譯推薦: