束手無(wú)策的英文怎么說(shuō)
束手無(wú)策的英文:
[Literal Meaning]
tie/hand/no/method
to feel quite helpless as if one's hands were tied
[解釋]
束手:把手捆起來(lái);策:辦法。就像手被捆住一樣,一點(diǎn)辦法也沒(méi)有。
[Explanation]
at a loss of what to do
[例子]
對(duì)這個(gè)問(wèn)題我簡(jiǎn)直是束手無(wú)策,一點(diǎn)辦法都沒(méi)有。
[Example]
For this problem I really lost my bearings and had no idea about what to do.
[英文等價(jià)詞]
lose one's bearings
nail-biting
out of one's bearings
shrivel
wash one's hands in invisible soap
- He who knows only how to wield a pen usually feels quite helpless in the face of practical problems.
光會(huì)耍筆桿的人,碰到實(shí)際問(wèn)題往往束手無(wú)策。 - The hunters were buffaloed by these powerful, speedy, ornery creatures who were so hard to control
這些強(qiáng)壯、迅猛、暴躁的動(dòng)物如此難以制服,獵人束手無(wú)策。 - (get/have sb)over a barrel;(have sb)at one's mercy;in a helpless position
(使某人)聽(tīng)從擺布;束手無(wú)策. - I looked at this bulky volume in despair
看著這塊大部頭,我束手無(wú)策。 - This hint was enough to bind my hands.
這個(gè)暗示已夠使我束手無(wú)策了。 - The police are at fault—they have failed to procure the slightest clue
警察束手無(wú)策——連一點(diǎn)線索都找不到。 - His wife could do nothing about his monkey business at the pub.
他的太太對(duì)于他在俱樂(lè)部胡鬧束手無(wú)策。 - He was stranded in a strange city without money.
他在陌生的城市里因缺錢(qián)而束手無(wú)策。 - He seemed to be at his wits end before those ticklish questions
觀對(duì)那些棘手的問(wèn)題他也顯得束手無(wú)策了 - He was blind, helpless, mindless
他眼前一片昏暗,束手無(wú)策,腦子里一片空白。