思樂冰用英文怎么說
2012-07-06 00:45
思樂冰的英文:
Slurpee (a frozen flavored drink sold by the 7-Eleven company)
n. 思樂冰
思樂冰(Slurpee)是一款由7-Eleven便利商店研制的碎冰飲品,在1967年首次推出。思樂冰與其他冰品不同之處是直接將糖漿與碳酸水混合成的汽水冷凍成冰沙狀,與一般碎冰或冰沙的制作方式不同,故其口感較汽水或冰沙都要涼快。它只在7-Eleven販?zhǔn)?,同時(shí)也是注冊商標(biāo)之一。
- It is Japanese custom to slurp while you eat foods such as soup.
按日本的習(xí)慣,在進(jìn)食如喝湯時(shí),要發(fā)出嘖嘖的贊揚(yáng)聲。 - She took a slurp from her mug.
她嘖地從杯子里喝了一口。 - He takes a slurp from a cup of black coffee.
他咕嘟喝了一口清咖啡。
adj. 結(jié)冰的;嚴(yán)寒的;冷藏的;凍僵的;冷淡的,冷漠的;(資產(chǎn)等被)凍結(jié)的
v. [freeze] 的過去分詞;凍結(jié),凝固,凍僵
- I live in the frozen North.
我住在嚴(yán)寒的北方。 - They got a frozen look on their faces.
他們被冷酷的眼神掃視著。 - His salary was frozen.
他的薪水被凍結(jié)了。
n. 情味,風(fēng)味;香料;滋味
v. 給...調(diào)味
- This cheese has a sharp flavor.
這種乳酪的味道很刺激。 - This fish has a delicate flavor.
這條魚味道鮮美。 - It has an orange flavor and smooth texture.
它有一種桔子的味道,質(zhì)地光滑。