死灰復(fù)燃的英文怎么說
死灰復(fù)燃的英文:
[Literal Meaning]
die/ember/again/burn
Dying embers flare up again.
[解釋]
比喻已經(jīng)消失了的惡勢力又重新活動(dòng)起來。
[Explanation]
to come to life again
[例子]
政府軍撤出山區(qū)以后,這里的土匪又死灰復(fù)燃,到處干壞事。
[Example]
After the government's army retreated from the mountains, the bandits here came to life again and did bad things around.
[英文等價(jià)詞]
resurgence
revival
- Like dying embers that flare up
死灰復(fù)燃 - The embers flared up in the wind
在風(fēng)中死灰復(fù)燃。 - Superstitious activities have come to life again recently.
近來,封建迷信活動(dòng)又死灰復(fù)燃了。 - He feared the revival of German nationalism.
他擔(dān)心德國國家主義會死灰復(fù)燃。