A Colombian women's cycling team uniform is causing quite a stir. As some point out, the garment's light-colored section appears to make the riders look partially nude.
近日,哥倫比亞女子自行車隊(duì)的隊(duì)服引起了不小的爭(zhēng)議。因?yàn)檫@款隊(duì)服中間的裸色部分讓隊(duì)員們看起來就像是身體中間裸了一截。

Photos of the uniformed Bogota Humana team riders at the women's Giro Toscana race in Italy this weekend have spread like wildfire across social media, where users were quick to point out the unfortunately placed portion of the uniform, or kit.
本周在意大利舉行的女子Giro Toscana自行車比賽上,來自哥倫比亞的Bogota Humana隊(duì)的隊(duì)員合照在社交網(wǎng)站上被瘋轉(zhuǎn),網(wǎng)友們很快都注意到了隊(duì)服中間那截讓人無法直視的設(shè)計(jì)。

In the wake of the social media firestorm, the president of Union Cyclist International (UCI), Brian Cookson, took to Twitter to say the uniform is "unacceptable by any standard of decency" and that the UCI is "on the case."
這場(chǎng)風(fēng)波發(fā)生之后,國(guó)際自行車聯(lián)盟主席布萊恩·庫(kù)克森很快做出了回應(yīng),他在推特上表示這款隊(duì)服“無論以哪種標(biāo)準(zhǔn)判斷都是讓人無法接受的”,并稱國(guó)際自行車聯(lián)盟“正在調(diào)查此事”。

According to local media, the kit was designed by one of the team's riders and has been worn in previous races. Only now, after images of the kit appeared on social media, has it been made a topic of debate. Some say the section of the uniform may actually be gold and that the color unfortunately appears lighter in photos.
據(jù)當(dāng)?shù)孛襟w報(bào)道,這套隊(duì)服是由該隊(duì)的一名隊(duì)員設(shè)計(jì)的,在之前的比賽中也穿過。只是現(xiàn)在,合照被上傳至社交網(wǎng)絡(luò)才引起了軒然大波。有人說隊(duì)服中間那截其實(shí)是金色的,只是不幸在照片中出現(xiàn)色差顯得更淺了。

"One of the riders appears to have designed it without the intent on making it look as though they were partially nude," Colombian cycling journalist Klaus Bellon told BBC.
哥倫比亞自行車比賽記者克勞斯·貝龍說:“這款隊(duì)服是由其中一名隊(duì)員設(shè)計(jì)的,設(shè)計(jì)時(shí)沒有考慮到隊(duì)服穿在身上時(shí)會(huì)像是中間裸了一截?!?/div>

Still, many were not pleased. Former Olympian cyclist Nicole Cooke went so far as to say it's turned cycling into a joke.
即便如此,許多人還是表示不能接受。前奧運(yùn)會(huì)自行車運(yùn)動(dòng)員妮科爾·庫(kù)克也表示這次風(fēng)波讓自行車比賽成為了笑話。