資產(chǎn)剝離的英文怎么說
2012-07-11 20:42
資產(chǎn)剝離的英文:
peel off bad assets of a company
v. 剝;削;剝落,脫落
n. 皮
- Peel and thinly slice the onion.
剝掉洋蔥皮,然后切成薄片。 - Peel, stone and dice the mango.
將芒果削皮、去核、切丁。 - She saw a banana peel.
她看到一塊香蕉皮。
adv. 掉,下;離開;隔開;切斷;停止;;休息;光,完,盡;全部地
prep. 從...離開;從...向下;在...的外面;偏離...;從...分岔;不再從事...;低于...
adj. 關著的;停止流通的;延期的;取消的;不工作的;處于...境況的;蕭條的
v.(用于祈使句)走開,滾開;站開
n. 關掉
- Is the water on or off?
自來水龍頭開著還是關著? - The gilt is off.
幻想破滅了。 - to nip off; to cut off; to break
掐斷
adj. 壞的;有害的;嚴重的;腐壞的;不適合的
adv. 很,非常
n. 不好的東西或情形
- That was a bad miss.
那是一個嚴重的失誤。 - This is a bad simulation.
這是一次拙劣的模仿。 - A Bad beginning makes a Bad ending
惡其始者必惡其終