Smelling stewardess
A deserted airport customs lounge, luggage weighed by hand on an old fashioned scale and a cockpit with no digital assistance, are just some of the sites a photographer from Singapore has captured on camera after flying with the world’s only one-star airline.
冷清的候機(jī)廳,行李稱重在老式稱上手工完成,沒有數(shù)字輔助設(shè)備的座艙,正是一位新加坡攝影師在乘坐世界唯一的一星航空公司航班飛行時(shí)拍下的照片。
Aram Pan gained unprecedented access to the Soviet-era planes still used in North Korea by the nation’s civil carrier, Air Koryo, plus cargo transporters and helicopters, after joining a tour for aviation enthusiasts inside the communist enclave.
在參加完社會(huì)主義領(lǐng)地內(nèi)的航空迷參觀游后,亞蘭·潘獲得了前所未有的訪問權(quán)限,得以參觀朝鮮民航——高麗航空現(xiàn)役的蘇聯(lián)時(shí)代飛機(jī),以及貨機(jī)和直升機(jī)。
From the photos, the airline, which was founded in 1950 as a joint North Korean-Soviet partnership to connect the capital Pyongyang with Moscow, appears to be stuck in a time warp.
照片上,朝鮮與蘇聯(lián)在1950年聯(lián)合成立、用以連接首都平壤和莫斯科的航空公司仿佛陷在了時(shí)間陷阱中。
Photographer Aram Pan was greeted by smiling Air Koryo flight attendants dressed in smart navy blue outfits before he boarded an Ilyushin Il-18 plane, a large turboprop airliner. The Soviet aircraft was first flown in 1957.
登上大型渦輪螺旋槳飛機(jī)伊爾18前,身著海軍藍(lán)制服的高麗航空空乘微笑歡迎攝影師亞蘭·潘。這架蘇聯(lián)飛機(jī)1957年首飛。
Cockpit
Inside the cockpit of the Ilyushin Il-18 things looks very different to modern planes, there is not a digital screen in sight.
伊爾18座艙內(nèi)置看起來與現(xiàn)代飛機(jī)大相徑庭,視野里并沒有電子顯示屏。
Baggage check-in
Baggage check-in is a lot more old fashioned at Samjiyon Airport, a military airport near Samjiyon County, Ryanggang Province, North Korea.
三池淵機(jī)場的行李托運(yùn)還非常老式。三池淵機(jī)場是朝鮮兩江道省三池淵郡的一個(gè)軍事機(jī)場。
The new modernised Pyongyang International Airport
The new modernised Pyongyang International Airport is nearing completion and looks set to open in 2015.
新建的平壤國際機(jī)場即將完工,有望與2015年開始運(yùn)營。
Inside the Ilyushin Il-18
Inside the Ilyushin Il-18 there are blue chairs and blue carpet. Curtains draw across the windows and overhead luggage is stored less securely than in modern planes.
伊爾18飛機(jī)內(nèi)設(shè)置了藍(lán)色的座椅和地毯,舷窗前掛有窗簾,行李架上的行李存放不像現(xiàn)代飛機(jī)那樣安全。
Seats and entertainment
Not enough leg room? Seats on the Ilyushin Il-18 all fold down. But entertainment is limited to only one channel playing their DPRK dramas and documentaries, Mr Pan revealed.
沒有足夠的空間伸腿?伊爾18飛機(jī)的所有座椅都可以將椅背向前折疊。不過娛樂活動(dòng)十分有限,只有一個(gè)頻道,播放的是朝鮮話劇和紀(jì)錄片。
In-flight meal
The in-flight meal featured rice and chicken and fruit cocktail for desert. 'The food is better than I expected,' Mr Pan commented.
航空餐有米飯、雞肉和作為甜點(diǎn)的水果沙拉。亞蘭?潘說:“食物比我預(yù)想的好”。
Services area
In the services area of the Ilyushin Il-18, a steward prepared the meals metal containers. Unlabelled bottled water was stored in a tub.
伊爾18飛機(jī)的服務(wù)區(qū)域,空乘準(zhǔn)備送餐車。未貼標(biāo)簽的瓶裝水是用水龍頭的水填裝的。
Life vests and toilet
Life vests are stored under the seats of the Ilyushin Il-18 in case of emergencies. The toilet area features an old fifties interior.
伊爾18飛機(jī)上,供緊急情況使用的救生衣存放在座椅下方。廁所內(nèi)裝修是上世紀(jì)50年代的。
Communications officer on the flight
The communications officer on the flight sat outside the cockpit in the passenger area and listened in with an ancient looking pair of headphones.
機(jī)上的通信官坐在座艙外,在乘客區(qū),使用一副古老的耳機(jī)聽取信息。