最強(qiáng)優(yōu)惠券:如何節(jié)省兩千英鎊!
作者:滬江英語
來源:每日郵報(bào)
2014-12-22 09:35
A shopper?dubbed?'the Coupon Queen' has saved more than £2,000 on her Christmas shopping by hunting for bargains throughout the year.
這名被封為“優(yōu)惠券女王”的消費(fèi)者用省了一年的打折券,為她的圣誕大采購省下了2000多鎊。
Emma Mumford, 21, from Dorchester, Dorset, has spent just £350 on a luxury Christmas for her and her family - but got £2,500 worth of food, drink and presents thanks to coupons and offers.
來自英國多賽特多爾切斯特21歲的艾瑪·芒福德,為她家人和自己購買圣誕奢侈品才花了350鎊——但是買下了價(jià)值2500鎊的食物,飲料還有禮物,多虧了有那些打折券。
Ms Mumford is a so-called 'extreme couponer' and spends hours hunting out the best deals and bargains.
芒福德小姐被稱為“打折券狂人”而且花了大量時(shí)間搜刮最優(yōu)惠信息和特價(jià)商品。
She has been searching out deals and offers since January this year to save as much money as possible.
為了盡可能省錢,她從今年1月就開始搜集優(yōu)惠信息。
Her 'addiction' to finding deals has allowed her to amass a huge haul of expensive and luxury presents for her mother, father and boyfriend Mitch.
她對打折信息的“上癮”讓她得以為爸媽和男友米奇買下大量價(jià)格昂貴的奢侈禮品。
She said: 'I love getting a bargain - it is addictive. I have been preparing for this Christmas since the end of the last one - January sales are a great place to pick up bargains.
她說:“我很喜歡搜集優(yōu)惠信息——幾乎上了癮。我從去年圣誕就開始準(zhǔn)備今年的圣誕節(jié)——一月的促銷是收集打折信息的好地方。
'I noticed lots of great deals in the shops and online about August so I made an effort to collect bits and bobs such as Gucci perfume, Body Shop toiletries and make up.‘
“我發(fā)現(xiàn)商店里和網(wǎng)店里最優(yōu)惠的力度是在八月,所以我努力收集打折信息來幫我購買比如古奇的香水,Body Shop的化妝品這樣零零碎碎的東西。
After sorting out gifts for all of her family, she has even been able to donate £1,000 worth of presents to her local hospital.
在為她所有的家人挑選了禮物后,她甚至還有余力為當(dāng)?shù)蒯t(yī)院捐贈(zèng)價(jià)值1000鎊的禮物。
She said: 'It has been so nice to have Christmas sorted and not having to worry about being in debt or breaking the bank.’
她說:“能挑選圣誕禮物又不用擔(dān)心負(fù)債累累或去搶銀行真是太好了。”