Hobbit 3

Now, more than 70 years after Tolkien first published those words, the hobbit himself, Bilbo Baggins, is set to appear in a third movie inspired by the book. "The Hobbit: The Battle of the Five Armies" picks up where "The?Desolation?of Smaug" left off. Smaug has left the mountain to wreak?havoc?on the men of Lake-town, and the dwarves now have the mountain to themselves.
在托爾金第一次出版小說的70多年后的今天,霍比特人比爾博·巴金斯將要出現(xiàn)在原作改編的第三部電影里了?!痘舯忍厝耍何遘娭畱?zhàn)》從《史矛革之戰(zhàn)》中斷的地方接起。史矛革離開了孤山,并在人類的長(zhǎng)湖鎮(zhèn)肆意橫行,矮人們?cè)俅螕碛辛斯律健?/div>

Fans of the book know all about the epic adventures that happen next... or do they? Both of the previous films in the trilogy have been well-received by critics and fans alike; however, not all Tolkienites agree with the creative liberties taken by director Peter Jackson in the adaptations.
原作粉都知道這段史詩(shī)般的冒險(xiǎn)接下去會(huì)發(fā)生什么……或者說他們真的知道嗎?三部曲中的前兩部都是褒貶不一的;不過,不是所有托爾金死忠粉都認(rèn)同彼得·杰克遜想象力馳騁的改編版本。

The core story remains the same, but within it there are changes that have far-reaching implications viewers might not even realize.
核心故事還是一樣的,但是有一些觀眾未曾發(fā)現(xiàn)的意義深遠(yuǎn)的含義。

Azog

Azog is supposed to be dead.阿索格被認(rèn)為是死了的。

If book fans don't seem to remember Azog the Pale Orc from "The Hobbit," there's a good reason for that. He actually died almost 150 years before the book begins. Thorin's cousin Dáin killed the orc at the Battle of Azanulbizar in the year 2799 T.A. (Third Age). The events of "The Hobbit" take place between 2941 to 2942 T.A.
如果原作粉似乎不記得《霍比特人》中的半獸人pale orc阿索格,是有正當(dāng)理由的。他其實(shí)在故事開始的時(shí)候就在150年前死了。索林的表兄鐵足在2799 T.A.年的阿薩努比薩戰(zhàn)役中,殺了這名半獸人?;舯忍厝说墓适掳l(fā)生于2941 到2942 T.A.年間。

Tauriel

Tauriel. Tauriel. Tauriel.
塔瑞爾。塔瑞爾。塔瑞爾。

Tauriel is an elf that was completely made up for "The Hobbit" movies to "bring some more female energy," according to Entertainment Weekly. The elf, however, has an exponentially bigger impact than vigor.
據(jù)《娛樂周刊》所說,塔瑞爾是為《霍比特人》量身定做的,為電影“帶來一些女性活力”的精靈。然而這只精靈帶來的遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止活力。

Legolas, who also wasn't in the original story, is interested in Tauriel.
萊戈拉斯也沒有在原作故事中登場(chǎng),他卻在這里對(duì)塔瑞爾有好感。

Before the addition of Tauriel, mentions of women in Tolkien's book were scarce. The addition of Tauriel and Galadriel (also not in the original story) seems to have been a huge step forward for Middle-Earth's women's movement.
在添加塔瑞爾之前,托爾金書中提到的女性少的可憐。塔瑞爾和凱蘭崔爾(同樣沒在原作中出現(xiàn))的增設(shè)似乎推動(dòng)了中土的女性運(yùn)動(dòng)邁進(jìn)一大步。

Trolls

Bilbo doesn't save the dwarves from the Trolls.
比爾博沒有從食人妖怪那里救下矮人。

Early in "The Hobbit", the dwarves send Bilbo ahead to investigate a light, which turns out to be three trolls around a fire. In an attempt to steal one of their money purses, Bilbo is caught. Soon the dwarves rush in and are quickly tied up, leaving Bilbo, who the Trolls have forgotten about, to rescue them. Gandalf then mimics the trolls' voices to get them to argue amongst themselves until the sun comes up and kills them.
《霍比特人》的早期,矮人派比爾博打頭陣去調(diào)查亮光,結(jié)果發(fā)現(xiàn)是三只食人妖坐在火堆旁。為了偷他們一只錢袋,比爾博被抓了。不久矮人沖進(jìn)去,也很快被綁了起來,留下比爾博——食人妖已經(jīng)把他忘了,去救援他們。

The trolls were Bilbo's first test in the book, and, despite finding some courage, he pretty much fails. The movie has a much different take on the events. Instead of being a non-factor after the dwarves are caught, Bilbo uses his wits to stall the trolls long enough for Gandalf to crack a rock and expedite the trolls' transformation into stone.
食人妖是比爾博在書中的第一次試煉,而且,盡管有一些膽量,他計(jì)劃還是失敗了。電影在這一事件上改動(dòng)較大。在矮人被抓之后,比爾博不是一個(gè)可有可無的因素,而是用他的智慧盡可能拖延了食人妖,直到甘道夫從石縫中把食人妖變成了石頭。

Sealed barrels

The Dwarves escaped Mirkwood in sealed barrels.
矮人們藏在密封的桶里逃離了幽暗森林。

According to Tolkien, the dwarves escape the elves of Mirkwood in sealed barrels that are delivered to Lake-town by the elves themselves.
據(jù)托爾金所說,矮人們藏在密封的桶里逃離幽暗森林,是由精靈轉(zhuǎn)交到長(zhǎng)湖鎮(zhèn)的。

The altered open barrel scene in the movie has a major domino effect. After the barrels are eventually stopped at a gate, which is something that doesn't happen in the books, Kili attempts to raise the portcullis and is shot with a poison arrow from an orc. This later leads to the company splitting up in Lake-town as some follow Thorin to the mountain and others stay behind to care for Kili, a huge departure from the book.
電影中被改編的木桶的場(chǎng)景有一個(gè)主要的多米諾效應(yīng)。在木桶最終停在大門口時(shí)(這在書中是沒有的情節(jié)),奇力試圖拉起吊閘,而受到了半獸人毒箭的攻擊。隨后導(dǎo)致了集體在長(zhǎng)湖鎮(zhèn)被分開,跟隨索林的幾個(gè)人去了山上,而另一些留在鎮(zhèn)里照顧奇力,這是電影中一個(gè)很大的改編。

Bard

Bard wasn't a bargeman.
巴爾德不是船員

The barrel scene continues to change Tolkien's work throughout the second film. Rather than being delivered to Lake-town by elves, the company is forced to get a ride into town by Bard the Bargeman.
托爾金筆下桶的場(chǎng)景在第二部電影里繼續(xù)被改編。不是由精靈交由長(zhǎng)湖鎮(zhèn),一群人被迫搭船員巴爾德的順風(fēng)船去長(zhǎng)湖鎮(zhèn)。

In the book, Bard isn't a bargeman. He's actually a bowman and captain of the town archers. Bard has a good relationship with the Master of the town as well, a stark contrast to the rebel bargeman portrayed in the "Desolation of Smaug."
在書中,巴爾德不是船員。實(shí)際上他是個(gè)弓箭手,而且是鎮(zhèn)子上弓兵的指揮。巴爾德也和長(zhǎng)湖鎮(zhèn)鎮(zhèn)主關(guān)系很好,完全區(qū)別于在《史矛革之戰(zhàn)》中他被塑造成一個(gè)反叛的船員形象。

Spiders speak

Bilbo hears the spiders speak because of the ring.
比爾博因?yàn)槟Ы渎牭搅酥┲胝f話。

In "The Desolation of Smaug", there's a distinct moment when Bilbo puts on the ring and understands the spiders in Mirkwood. After taking off the ring, there seems to be a brief lasting effect, and the hobbit hears the spider say, "It stings! It stings!" as he stabs it.
在《史矛革之戰(zhàn)》中,幽暗森林里,比爾博戴上魔戒聽懂了蜘蛛說話。拿下戒指之后,似乎有短暫的持續(xù)效果,然后霍比特人在刺戳蜘蛛的時(shí)候聽到了它說,“它在刺我!”

In the book, Bilbo hears the spiders talk when he puts on the ring, but it appears that's just because he was too far away before. After taking off the ring, he later hears them say they'll eat him, leave his bones in a tree and hang him upside down -- y'know, the usual spider stuff.
在書中,比爾博在戴上魔戒的時(shí)候聽到了蜘蛛講話,但是看起來似乎只是因?yàn)橹八x的太遠(yuǎn)。在拿下戒指后,他隨后聽到了他們說要吃了他,把他的骨頭丟在樹上,把他吊起來——你們懂得,就是蜘蛛會(huì)說的一些話。

Smaug

The dwarves never fought Smaug.
矮人從未和史矛革交戰(zhàn)。

Bilbo enters the mountain to sneak into Smaug's lair two times in Tolkien's story. The first time he steals a golden cup, and the second time he returns and discovers a bare spot on Smaug's chest. A thrush overhears him telling the news of the weakness to the dwarves and leaves to inform Bard at Lake-town, which is a good thing because the dragon has left the mountain to terrorize the townspeople.
在托爾金的故事里,比爾博進(jìn)入山上,偷偷溜進(jìn)史矛革的巢穴兩次。第一次他偷了一個(gè)金杯子,第二次他回來并發(fā)現(xiàn)了史矛革胸上的弱點(diǎn)。有人偷聽到了他告訴矮人龍的弱點(diǎn)的消息,并去告知了長(zhǎng)湖鎮(zhèn)的巴爾德,這是好事,因?yàn)槭访镫S后離開了山,襲擊了鎮(zhèn)民。

That didn't exactly happen in the movie. The film has Bilbo enter the mountain and discover the Arkenstone while talking with Smaug. Just being near the stone makes Thorin start to lose it. Subsequently, the dwarves are involved in a huge action sequence that leads to Smaug being covered in molten gold. The dragon then leaves to attack Lake-town, whose supposed savior, Bard, was last seen in jail.
但在電影中并沒有。電影里,比爾博進(jìn)入到山里,和史矛革交談時(shí)發(fā)現(xiàn)了阿肯石。得到了石頭的索林開始擔(dān)心害怕失去,隨后,矮人加入了把史矛革淹沒在融化的金子額巨大戰(zhàn)役中。然后龍離開了山去攻擊長(zhǎng)湖鎮(zhèn),而所謂的救世主巴爾德,最后一次見到他是在監(jiān)獄里。

Gandalf

Gandalf discovered Sauron years ago.
甘道夫數(shù)年前就發(fā)現(xiàn)了索倫。

Remember that whole episode in the movie with the Necromancer and Radagast? Yeah, that isn't in The Hobbit. Gandalf does go to Dol Guldur and discover Sauron is the Necromancer, but this happens years before the events of the book. At this time, he gets the map to the Lonely Mountain from Thorin's father Thrain. In the extended edition of the movie, Thrain is held captive at Dol Guldur, but in the book he is believed to have died long before the dwarves and Bilbo set off for Erebor.
還記得電影中死靈法師和瑞達(dá)加斯特的插曲嗎?是的,這其實(shí)不屬于《霍比特人》,甘道夫是去了多爾哥多并發(fā)現(xiàn)索倫就是死靈法師,但是這發(fā)生于書開端的好多年前。這一次,他從索林的父親瑟萊因那里拿到了去孤山的地圖。電影的加長(zhǎng)版里,瑟萊因成為了多爾哥多的俘虜,但是在書里,他在矮人和比爾博出發(fā)前往孤山之前就死了很久了。