這個(gè)英語怎么說——淡定
作者:滬江翻譯
2015-01-30 09:44
問題來了喔,淡定,你知道怎么說么?
Keep calm and carry on~
這句二戰(zhàn)時(shí)英國的印刷品,原計(jì)劃應(yīng)對(duì)納粹占領(lǐng)英國這一情況發(fā)生后,用以鼓舞民眾的士氣。由于發(fā)行量有限,這幅海報(bào)最初并不為人所知。2000年被人發(fā)現(xiàn)并被眾多商家印刷發(fā)行,作為產(chǎn)品的裝飾主題。
Calm is used to refer to a quiet, still, or peaceful atmosphere( [??tm?sf?r]n. 氣氛,基調(diào); 大氣層) in a place, or means that a person does not show or feel any worry, anger, or excitement.
calm 這個(gè)詞用來描述一個(gè)地方的安靜或者寧靜,也可以用來表示一個(gè)人內(nèi)心和外在都沒有喜怒哀樂的情緒, 淡定、安靜, Calm down. 那么除了這種說法還有什么么?
舞池旁邊,常會(huì)有一個(gè)區(qū)域,或是小房間,里頭會(huì)放一些較緩和,較平靜的音樂,讓舞客跳完舞后緩和情緒,休息一下,以放舒緩音樂為主,所以會(huì)叫 "Chill Out"(冷卻)
chill 這個(gè)單詞意指lower sth's temperature to be colder but does not freeze, 把什么溫度降低但沒有凍起來, 就像把啤酒放到冰桶里去冰鎮(zhèn)。
注意哦,Chill out 地道的讀法會(huì)是 ?[t?? laut]注意連讀,把lout看作是一個(gè)音節(jié)。
另外, Chill out 也有放松,玩的意思哦。
Keep your hair on. 生氣了,怒發(fā)沖冠~保持頭(假)發(fā)(發(fā))不掉下來,
或者耐著性子聽你說完話,keep your shirt on.( 保持襯衫領(lǐng)口的扣子還系上的),都可以表示一種鎮(zhèn)定,不發(fā)火。
還有一種聽起來挺懸的,叫 Remain Zen. ? zen:禪。
那么表示一種心情的靜如止水還能用什么呢? tranquil[?tr??kw?l]; ?, serene[s??rin]都可以表示一種非常寧靜的狀態(tài),平靜的,寧靜的,安詳?shù)?span style="color:#f00;">(peaceful , calm, quiet)。而poised[p??zd]表示一種鎮(zhèn)定(calm and self-controlled)。
淡定你學(xué)會(huì)了么:Calm down/ Chill out/ Remain Zen
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語學(xué)習(xí)資料
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 專四完形填空