題型之二:Listening Comprehension 聽力理解

題型剖析

?這部分為客觀試題-單項(xiàng)選擇。共20空,每題一分,20分。

?聽力材料分為三大板塊:

單邊類:Talk(講座),每次考試一篇。
雙邊類:Conversation(對(duì)話)and Interview(采訪),每次考試各一篇。
新聞?lì)悾?/strong>News Broadcasting, 每次考試有五條短新聞。

錄音語(yǔ)速為每分鐘170詞左右。每道選擇題后有12-15秒的間隙。

注意:

???? 對(duì)于不同體裁的聽力材料解題,難點(diǎn)和要點(diǎn)也各有差別。本書將按各體裁板塊的特點(diǎn)進(jìn)行分析、對(duì)照以達(dá)到有的放矢、有效擊破。
附:高級(jí)口譯聽力理解三步走:

Pre-listening: 預(yù)測(cè)

?穩(wěn)定情緒:聽力考試前必須Maintain your confidence。不要因?yàn)橐惶幍氖д`,影響做題情緒。
?快速掃讀選擇項(xiàng),預(yù)測(cè)、尋找記憶重點(diǎn)。若選項(xiàng)中出現(xiàn)人名、地名、數(shù)字、時(shí)間等時(shí),要特別留心它們的對(duì)應(yīng)事物。對(duì)應(yīng)關(guān)系是近年來(lái)的考查的新趨向。

While-Listening:聽中

?思想集中:聽音的過(guò)程中要concentrate on the task,但情緒也不可過(guò)分緊張。
?有“化境”之感: 進(jìn)行聯(lián)想,把可能出現(xiàn)的內(nèi)容和自己的知識(shí)背景結(jié)合起來(lái),思想要介入到要聽的內(nèi)容中,使自己融入聽力材料——Make a picture in your mind!
? 把抽象的文字變成形象的圖畫反映在腦海中。這樣就有了動(dòng)態(tài)圖像的幫助,就有利于我們避開“直接翻譯的無(wú)序性”,以至抓住了高級(jí)口譯聽力的主干而不是細(xì)枝末節(jié),從而走出了“聽了后面,忘了前面”的“怪圈”。
?迅速筆記:在聽音中要利用預(yù)測(cè)時(shí)得到的潛在信息(人名、地名、數(shù)字、時(shí)間)把握聽音的重點(diǎn),利用符號(hào)、圖示等方法迅速筆記,以促進(jìn)有效記憶。
?抓住關(guān)鍵詞:聽音時(shí)的筆記很重要,沿著主題的思路進(jìn)行歸納和總結(jié)。
?耳眼并用: 就是一邊用耳聽,一邊用眼瀏覽選擇項(xiàng),進(jìn)行分析和歸納,做到聽與瀏覽相結(jié)合,聽與思考及記憶相結(jié)合,這一過(guò)程必須在短時(shí)間內(nèi)完成。

Post-listening 聽后

?聽完錄音之后要迅速會(huì)議和整理所聽懂的內(nèi)容。
?采取排除法、歸納法等解題。

題型之三:

Note-taking and Gap-filling 筆記填空

題型剖析

?這部分為主觀試題。所聽的內(nèi)容是一篇長(zhǎng)度在700詞左右,語(yǔ)速為每分鐘170詞。測(cè)試時(shí)間為15分鐘,其中聽錄音時(shí)間為5分鐘左右,答題時(shí)間為10分鐘。

?所聽文章的體裁只有一種:講座。
?考生邊聽錄音,邊做筆記。錄音放完,才會(huì)拿到第二卷。
?考生要在給出的200詞左右的概述(所聽文章的簡(jiǎn)寫版)中的20個(gè)空白處填入20個(gè)詞——即每空只能一詞。
?這20個(gè)詞的兩大特色:
?全部是實(shí)詞(名詞、形容詞、動(dòng)詞、數(shù)詞、代詞、副詞),而不能填虛詞(主要是連詞和介詞);
?可以填同義詞。
?? 空格處填入“servicemen” 和“soldier” 均為正確答案。

難點(diǎn)闡述

?聽音結(jié)束后才能拿到試卷,所以考生聽音前對(duì)文章無(wú)從預(yù)測(cè)。
?筆記難做,空難填有三種不同層次的筆記:
?沒有筆記——不能邊聽邊做筆記。很多內(nèi)容記憶不下來(lái)。到了填寫的時(shí)候,腦中只能回蕩著兩個(gè)英文單詞“Mission Impossible”。
?筆記的含金量低——雖有筆記,而且筆記內(nèi)容洋洋灑灑一張紙,但量大而質(zhì)低。
?筆記凌亂——難以識(shí)別。好像聽到,也記下來(lái)了,但找筆記的過(guò)程太費(fèi)勁、太浪費(fèi)時(shí)間。
?記憶力受到極大的挑戰(zhàn)——常常前一句還沒有反映過(guò)來(lái),后一句話已經(jīng)讀了一半了。記憶力的好壞是建立在良好的理解基礎(chǔ)上的,考生必須集中精力,抓住講話人的要點(diǎn)和主要內(nèi)容。

技巧速成

?判斷講座重點(diǎn)做好筆記的關(guān)鍵!
之所以很多考生做出含金量低的筆記,是因?yàn)樽ゲ蛔≈v座的重點(diǎn)。不知道什么該記,什么不該記,往往該記的沒有時(shí)間記,不該記的倒是記了不少。
高級(jí)口譯聽力考試選取的文段都是以“講座”的形式出現(xiàn),其特點(diǎn)是:中心突出,結(jié)構(gòu)清晰,層次分明。

題型之四:

Listening translation 聽譯

?這部分為主觀題。要求考生在聽懂和理解原話的基礎(chǔ)上,譯出原話的主要內(nèi)容。 這部分考試是上海英語(yǔ)高級(jí)口譯崗位資格證書考試的一道“特色菜”,對(duì)考生的綜合能力要求很高。
?聽譯內(nèi)容分為句子聽譯(sentence translation)和段落聽譯(passage translation)。
?句子聽譯共5個(gè),每個(gè)3分。長(zhǎng)度為30個(gè)詞左右。后留有50秒的時(shí)間間隙供考生翻譯書寫。

句子聽譯

從近幾年的考試來(lái)看,句子聽譯一般會(huì)有2-3個(gè)句子單句,有時(shí)單句之間會(huì)有一定的邏輯關(guān)系。
5個(gè)句子聽譯內(nèi)容涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)生活,而且會(huì)有數(shù)字聽譯。

段落聽譯

段落聽譯共有2個(gè),一個(gè)7分一個(gè)8分;段落長(zhǎng)度為100個(gè)詞左右。每段后有200秒左右的間隙共考生翻譯書寫。

段落聽譯兩段文章主要有以下四大體裁:
??? 新聞?lì)悾?/font>敘述一個(gè)新聞事實(shí),??紴?zāi)難性新聞??忌梢詤⒄招侣劼犃斫獾淖鲱}方法和技巧——把握新聞的程式化結(jié)構(gòu)和程式化詞匯(這里不再累述,詳見上文),特別是分類詞匯(參見附表)。
?? 廣告類:播出一則廣告。
?? 地理類:敘述一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的地理特征和人文背景??忌鷳?yīng)調(diào)動(dòng)自己的知識(shí)積累,以促進(jìn)對(duì)文段的理解和記憶。
?? 邏輯、數(shù)字類:這種文段表面上介紹一種新事物或事件,實(shí)則考查考生對(duì)文段的理解程度和邏輯脈絡(luò)的把握程度。

注意:

聽譯部分的考查側(cè)重點(diǎn)在于聽懂和理解,而不在翻譯技巧,不必也沒有時(shí)間講究翻譯的辭藻,所以考生只要能夠把聽力材料的主要內(nèi)容翻譯成通順的漢語(yǔ)即可。

難點(diǎn)闡述

聽譯部分難,難在三個(gè)過(guò)程:“聽”,“記”和“譯”。
所有考試中“聽不懂”的原因只有四個(gè)方面:語(yǔ)音基礎(chǔ)知識(shí)不牢、詞匯量不夠、特殊語(yǔ)法現(xiàn)象不熟悉,文化背景知識(shí)不豐富。
“記”包括腦記和筆記。
高級(jí)口譯聽譯的材料并不長(zhǎng),所以應(yīng)該遵循“腦記為主,筆記為輔”的原則。
“譯”的關(guān)鍵在速度。
多于大多數(shù)考生而言,50秒譯出三句子、200秒譯出7-9個(gè)句子,并把他們工整的寫出來(lái)決不是件易事。而英語(yǔ)中的一些語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和中英文語(yǔ)序的差異都事聽譯的“攔路虎”。

?考生在實(shí)考中,由于緊張等原因,往往聽漏或者聽錯(cuò)第一個(gè)詞甚至第一句話。而聽譯中的第一句話往往是這段聽譯材料的中心句,暗示整段材料的體裁,更重要的是給聽力文段奠定了感情基調(diào)和邏輯傾向。


供稿:  上海新東方學(xué)校

更多精彩口譯文章歡迎訪問《口譯專題》
?