Sam Smith

Sam Smith's Second Speech
薩姆·史密斯:第二次上臺(tái)發(fā)表獲獎(jiǎng)感言

Upon winning the award for Best Pop Vocal Album — the second award of the night, just after he took home the Best New Artist honor — he told the star-studded arena, "Before I made this record, I was doing everything to try to get my music heard. I was trying to lose weight, and I was making awful music. It was only until I started to be myself that the music started to flow and people started to listen. So thank you guys for accepting me just as I am."
他在摘得年度新人獎(jiǎng)之后,又摘得了當(dāng)晚的最佳流行專輯獎(jiǎng),在領(lǐng)取該獎(jiǎng)時(shí),他向明星薈萃的會(huì)場說道:“在我制作這張唱片之前,我想盡一切辦法想要讓我的音樂被人聽到。我試著減肥。我也做了糟糕的音樂。只有當(dāng)我開始做自己時(shí),我的音樂才如泉噴涌,人們也開始聆聽我的音樂。所以謝謝你們能接受真實(shí)的我?!?/div>

Madonna

Madonna's Matador Moment
麥當(dāng)娜:斗牛士時(shí)刻

Sticking it to both her haters and hackers, the pop icon gave her single "Living for Love" its impressive television debut with a matador-themed performance, complete with an embellished red outfit, a gospel choir in red gowns and a slew of shirtless dancers wearing black horns and sparkling masks. She ended her performance by ascending to the ceiling.
為了反擊那些恨她,黑她的人,麥當(dāng)娜這位流行偶像演唱了一曲《此生為愛而活”,并與斗牛士表演相配。這首歌是首次在電視上演唱,讓人影響深刻:她身穿一襲紅色外套,福音合唱團(tuán)全部身穿紅袍,一群頭頂黑角,臉帶閃耀面具上身赤裸的舞者。她以被高高舉起結(jié)束了她的表演。

Katy Perry

Present Obama and Katy Perry
凱蒂·佩里:表演含奧巴馬主題

In a sleek white gown, Katy Perry performed her Prism ballad "By the Grace of God," which was prefaced with an introduction denouncing domestic violence by President Barack Obama and a moving spoken-word piece by abuse survivor and activist Brooke Axtell.
水果姐以一襲白袍演唱了《感謝上帝的恩澤》,演出以奧巴馬指責(zé)家暴的視頻介紹,和受過家暴的反家暴活動(dòng)家布魯克動(dòng)人的演講為前奏。

Pharrell Williams

Pharrell's Tribute to Ferguson
菲瑞:致敬弗格森

With a bilingual spoken section, a "Hands Up, Don't Shoot" gesture and a very minor introduction with heavy strings, Williams refreshed his Despicable Me 2 hit "Happy" with a piano interlude with Lang Lang — and Hans Zimmer on guitar. He was curiously dressed in a bellhop-like outfit, until he noted at the end of his performance, "As you can see, I'm at your service, Lord."
以雙語開頭,做出“舉起手,不要開槍”的姿勢,并配以管弦樂演奏開場,菲瑞配合郎朗的鋼琴間奏和漢斯·季默的吉他,重新演繹了《卑鄙的我2》中的單曲《開心》。他別出心裁的身穿行李員外套。演出結(jié)束之時(shí)他說道:“就像你看到的一樣,我隨時(shí)為你效勞,主。

Rihanna, Kanye West and Paul McCartney

"Four Five Seconds"
《四五秒》

In a night of many, many duets and medleys that smashed superstars together, one of the most successful was that of Rihanna, Kanye West and Paul McCartney, who performed their new single "FourFiveSeconds" with McCartney also accompanying on acoustic guitar.
在這樣一個(gè)夜晚,很多二重唱或者混在一起的大咖們組合在一起,其中最成功的一組是蕾哈娜,坎耶·韋斯特和保羅·麥卡特尼。他們演唱了新歌《四五秒》,并配以木吉他伴奏。

Tony Bennett and Lady Gaga

Tony Bennett and Lady Gaga
托尼·班奈特和嘎嘎小姐

Another successful duet of the night was when the standards legend and the pop singer sang their duet version of "Cheek to Cheek" while leaning against the piano and dancing hand-in-hand on a platform in the middle of the audience.
當(dāng)晚另外一個(gè)相當(dāng)成功的二重唱就是這對(duì)了。樂界傳奇和流行歌手在舞臺(tái)上靠著鋼琴,手牽手跳著舞,唱起《臉貼臉》。

Kanye West

Kanye West's VMA Reprise?
坎耶·維斯特:MTV音樂錄影帶大獎(jiǎng)的重復(fù)?

It was nearly a flashback to the 2009 MTV Video Music Awards when Kanye West pretended to take the stage when Beck won the Grammy for Album of the Year for Morning Phase. However, he wasn't joking, as he noted afterward in a long rant to E! that he's there to "fight for creativity" and that Beck should've given the award to Beyonce (whom he also defended to Taylor Swift in 2009). Beck, like everyone else, thought it was a joke in the moment, and asked him to come onstage with him, though he didn't.
當(dāng)貝克憑借《早晨階段》贏得最佳年度專輯的時(shí)候,坎耶·維斯特假裝登臺(tái)演唱,不禁讓人想起2009年MTV音樂錄影帶大獎(jiǎng)發(fā)生的事。但是他并沒有開玩笑,之后也高唱起來,從而表示他站在那里,要為創(chuàng)造力而戰(zhàn)!貝克本應(yīng)該把榮譽(yù)給碧昂斯的(和他在2009年對(duì)泰勒做的一樣)。貝克和別人一樣,認(rèn)為這是個(gè)玩笑,并邀請(qǐng)他上臺(tái)和他一起唱,但是他沒有。

?

Kristen Wiig

Kristen Wiig's "Chandelier"
克里斯汀·韋格:《吊頂》

After Shia LaBeouf read a mysterious poem by "Eric," Sia sang her hit "Chandelier" while facing a wall, as actress Kristen Wiig surprisingly joined Maddie Ziegler onstage — both in wigs — for an apartment-set dance that drew on the theatrical peculiarity the artist has now made her signature tone.
在希安·拉博夫讀了埃瑞克一首很神秘的詩之后,希雅演唱了他的熱門單曲《吊頂》,她面對(duì)著墻面,而令人想不到的是女演員克里斯汀·韋格加入麥迪·西格那一起跳了起來。她們都帶著假發(fā)。她們一同跳起了公寓舞,這舞蹈算是麥迪·西格那的特色了。

?

Beyonce

Beyonce's Big Gesture
碧昂斯的姿勢

The singer took the stage in a sparking white gown and veil to perform the hymn, "Precious Lord, Take My Hand," backed by a twelve African-American men who gestured "Hands Up, Don't Shoot" at the start of the number, among a few other moves.
她身穿一襲亮閃白色外套和白紗演唱起《上天啊,拉住我的手吧!》,并配由12位非裔美國人,前面幾個(gè)展示出“舉起手,不要開槍”的姿勢。其他人隨之舞動(dòng)。