跟外星人說Hello會終結(jié)人類文明?
作者:滬江英語
來源:每日郵報
2015-02-14 16:00
?Are we alone in the universe? It’s a question astronomers have pondered ever since we discovered Earth was not the only planet in the?cosmos.
我們是宇宙中唯一的智慧生命嗎?自發(fā)現(xiàn)地球并非宇宙中唯一的星球以來,這個問題就一直盤桓在天文學(xué)家們的腦海之中。
But, while we conduct searches for habitable planets and even signals from an intelligent race, some experts have warned making first contact could be disastrous.
但是,當(dāng)我們尋找可居住星球以及其他智慧生命時,一些專家警告道,嘗試進(jìn)行第一次接觸可能引發(fā)災(zāi)難。
They say that if we were to broadcast our position, it could invite a hostile alien race to our doorstep - and ultimately spell the end of civilisation.
他們認(rèn)為,如果我們公開了所處位置,就有可能把有敵意的外星生物引到家門口,最后導(dǎo)致人類文明的終結(jié)。
The latest data collected by Nasa and other space agencies suggests there could be as many as 40 billion potentially habitable planets in our galaxy, the Milky Way.
據(jù)美國國家航空航天局(Nasa)和其他宇航機構(gòu)最新收集的數(shù)據(jù)表明,在銀河系,有多達(dá)400億個潛在的可居住星球。
Proponents of Seti (Search for Extraterrestrial Intelligence) have said we should consider Active Seti - sending out messages, rather than just listening, in the hope someone is out there.
搜尋地外文明計劃(Seti)的支持者說,我們應(yīng)該啟動搜尋地外文明計劃,發(fā)出訊息,而不僅僅是接收,希望能夠在浩瀚宇宙中找到其他智慧生命。
However, physicist and author Dr David Brin, was one leading the call for caution rather than contact.
然而,物理學(xué)家、作家大衛(wèi)·布林博士是主張謹(jǐn)慎而非聯(lián)絡(luò)的代表之一。
‘Is there a chance, however small, that in making itself known to aliens, humanity could be about to make a colossal mistake?’ he said, according to The Times.
據(jù)《泰晤士報》報到,他說:“有沒有這樣的可能,哪怕可能性很小,人類讓未知的外星生命得知自己的存在而犯下極大的錯誤?”
‘We live in this jungle neighbourhood where it’s quiet, and if you are a toddler, it’s best to talk it over with the other toddlers before screaming yoo-hoo!’
“我們生活在危險而安靜的環(huán)境中,作為一個蹣跚學(xué)步的孩子,在跟成年人打招呼前,最好還是跟其他蹣跚學(xué)步的孩子多溝通溝通。”
His views follow similar cautionary tales from esteemed scientists such as Professor Stephen Hawking.
他的觀點符合一些偉大科學(xué)家的警言,比如史蒂夫·霍金教授。
Last year, Professor Hawking warned against inviting an unwelcome visit from aliens, pointing out: 'The outcome would be much as when Columbus landed in America, which didn't turn out well for the Native Americans.'
去年,霍金教授警告不應(yīng)該貿(mào)然邀請外星生物來訪,他說:“外星生物的到來很可能跟哥倫布踏上美洲大陸時的情形一樣,對美洲原住民來說并不是什么好事?!?/div>
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 大學(xué)英語四級作文