外媒看中國 桂林山水與傳承千年的漁夫
作者:滬江英語
來源:每日郵報
2015-04-08 14:35
1
With just a bird, a gas lamp and a net, each morning, fisherman in China keep a special, thousand year old tradition alive.
一只鸕鶿,一盞煤氣燈,一張漁網(wǎng),在中國桂林的捕魚人依然保持著中國最傳統(tǒng)的捕魚方式。
Sailing peacefully across a river, the men fish without the aid of a rod with this unusual method, which was first practiced in 960 AD.
木筏之上,捕魚人使用的這種捕魚方法最早可以追溯到公元960年。
2
The men, pictured in southern China, release a cormorant bird, which then dives into the water and retrieves a carp, returning it to the fisherman's reed raft.
他們是通過鸕鶿來捕魚的,鸕鶿潛到水底為主人捕魚然后把魚交給主人手里。
3
The stunning images were captured on the River Li in Guilin, China, by a Russian photographer called ViktoriiaRogotneva.
這組令人驚嘆的美圖由俄羅斯攝影師ViktoriiaRogotneva在廣西桂林的麗江拍攝的。
The 45-year-old, from St Petersburg, was captivated upon visiting the fishermen in the town.
ViktoriiaRogotneva來自圣彼得堡,今年45歲,他拜訪過這些捕魚人之后對他們的捕魚方式非常迷戀。
4
'Every fishermen has a reed raft, a few trained cormorants and a small source of light - usually a kerosene lamp,' he said.
“每個捕魚人都有一排木筏,一只受到良好訓(xùn)練的露絲和一盞昏暗的煤氣燈?!?/div>
'In the morning the fishermen go to the river and let the cormorants go. The birds are very hungry and dive into the water to catch big carp.'
“每天清晨,捕魚人乘著木筏來到江心,放走鸕鶿,餓極了的鸕鶿會潛入水底捕到很多大魚?!?/div>
5
'The cormorants then return to the surface of the water, and the fishermen take the fish right out the bird's beak,' Rogotneva added.
“然后鸕鶿回到水面上,捕魚人熟練地從鸕鶿嘴里把魚拿出。”
The elderly fishermen of Guiliin spend between two and three hours on the lake each every morning, and while cormorant fishing only produces about 4kg of carp per day, the men are determined to keep this special practice alive.
這些年邁的捕魚人每天會在水上花兩到三個小時的時間捕魚,鸕鶿每天也只能捕到4公斤的魚,就這樣,捕魚人們將這項古老的傳統(tǒng)保留至今。
6
To control the birds, the fishermen tie a ring near the base of the bird's throat, which prevents them from swallowing any large fish, but allows them to eat smaller fish with no discomfort.
為了訓(xùn)練鸕鶿,捕魚人在鸕鶿的喉嚨處栓一個小環(huán),這不會對鸕鶿造成任何傷害,但能讓它們只吞得下小雨而留下大魚。
Rogotneva said: 'These fishermen bring up their birds from when they are very small chicks, so you can almost call the cormorant a pet, like you would a dog.
Rogotneva說:“這些鸕鶿從很小的時候就跟在捕魚人身邊,所以就像我們平時養(yǎng)的寵物狗一樣?!?/div>
7
'It is an absolutely ecologically safe way of fishing. Every fisherman just catches as much as he needs for his family and they are never greedy.
猜你喜歡
-
時代變遷下的元旦習(xí)俗
兩千多年的歷史,中國的新年風(fēng)俗,滲透到了每個人的生活之中,也鑄造了每個炎黃子孫的靈魂。過大年,每到陰歷年底趕回家與親人團聚,祭祖宗,吃餃子,拜年,賞燈,這些已成為炎黃子孫共同的習(xí)慣。
-
低頭黨勝利!手機上網(wǎng)比例首超電腦
這是手機低頭黨的勝利!昨日中國互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)信息中心發(fā)布的一份報告顯示,中國手機網(wǎng)民人數(shù)首次超過傳統(tǒng)PC,共有5.27億人使用手機上網(wǎng),占上網(wǎng)人數(shù)的83.4%。
-
【NPR】春節(jié)回家,一票難求 (有聲)
每年的春節(jié),中國有超過2億人要回家過年。這是一年一度的世界上最大規(guī)模的人口遷移。每年的這個時候,中國人都會講述關(guān)于買火車票的辛酸故事。今年的春運,中國的鐵道部建立了一個可以在線訂票的網(wǎng)站,可是事情