世博英語(yǔ)口譯測(cè)試樣題
滬江網(wǎng)獨(dú)家資料,未經(jīng)許可不得摘編、轉(zhuǎn)載!?
中譯英:
就下次會(huì)議日程和議程,我想知道你的想法。
希望市長(zhǎng)下次訪的時(shí)候,我們能把這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行更深入的探討。
我們一定會(huì)全力滿足貴方提出的要求,并在預(yù)定時(shí)間內(nèi)完成我們的計(jì)劃。
中美是2個(gè)世界大國(guó),2國(guó)的合作有著很重要的意義,對(duì)世界的和平與發(fā)展有著積極的促進(jìn)作用。
我們一定會(huì)考慮對(duì)方提出的建議,并在今年下半年通知對(duì)方能否將建議中提及的計(jì)劃進(jìn)行實(shí)施。
很高興今天在這里接待拉斯(LARS)先生率領(lǐng)的漢堡代表團(tuán)。貴方可能已經(jīng)知道,我們對(duì)貴方代表團(tuán)的來(lái)訪已經(jīng)期待了很久;實(shí)際上,我們應(yīng)當(dāng)在去年的第三次參展方會(huì)議上就應(yīng)該在上海見(jiàn)面了。遺憾的是,因?yàn)闈h堡市受到了世界金融危機(jī)的侵襲,那次的會(huì)面也就成了泡影。但是,中國(guó)古話說(shuō)的好:“好飯不怕晚”,我們?nèi)绻茉?月底完成參展談判并簽署參展合同,那么我們完全可以在4月中旬確定施工圖技術(shù)參數(shù),那樣,在五一之前進(jìn)行打樁就不是一個(gè)問(wèn)題了。德國(guó)人一向以高效、嚴(yán)謹(jǐn)聞名于世界,我相信,你們這次來(lái)到上海,參加世博會(huì)的參展談判,一定也是下了很大的決心,并且是有充分準(zhǔn)備的。我相信,德方先進(jìn)的環(huán)保設(shè)計(jì),再加上中方的不懈配合,德國(guó)漢堡案例一定會(huì)成為世博會(huì)的一個(gè)亮點(diǎn)!
想為世博會(huì)工作嗎?填寫(xiě)下面的表格,你也有機(jī)會(huì)?。ㄕ?qǐng)?zhí)钫鎸?shí)信息哦)詳情請(qǐng)見(jiàn)>>
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 外企面試英語(yǔ)