看美劇多的童鞋應(yīng)該有一個共同的感受,老美口語音調(diào)起伏那個波瀾壯闊啊~腫么就那么夸張呢?我腫么就學(xué)不像呢?那么今天我們就來探討下老美口音里的升調(diào)吧~這是漢語與美語相差較大的一點。

我們首先要明確,音調(diào)不是你想升,想升就能升...不是隨心所欲做的~一般分下面五種情況:

1)?一般疑問句

Do you mind if I sit here? ↗

2)?用于羅列最后一項前的各項

We study Chinese↗, history↗, math↗and physics. ↘

3)?置于句首的狀語短語,或者狀語從句

While you were writing letters↗, I was reading a book. ↘

4)?用于并列句的第一個分句,表示句子還未說完

My fever is gone↗, but I still have a cough. ↘

5)?用于稱呼語

Mrs. Smith↗, This is Tom Jones. ↘

這五個例子中↗表示升調(diào),而↘表示降調(diào)。比如在第一句中here做升調(diào),第二句Chinese,history, math做升調(diào),physics做降調(diào)。不是箭頭所指的單詞,不用做變調(diào)處理。

另外有一點極其重點的是,不論升調(diào)或降調(diào),我們變調(diào)的原則都是:動重音音節(jié)和尾音音節(jié)。比如第三句話的letters,這里le是重音,所以要上揚,tter是尾音,也要上揚,不能只上揚其中一個音節(jié)。又比如第四句中的gone,只有g(shù)o這一個音節(jié),所以只要上揚它就可以了。