小編科普:無論你是不是漫威的忠實粉絲,細(xì)心的你都會發(fā)現(xiàn):一直以來,漫威的電影和電視衍生劇中都會出現(xiàn)一個帶著眼鏡、頭發(fā)花白、可有可無但全不厭倦打醬油的老頭出現(xiàn)在各種鏡頭里——他是路邊街頭的小販、是電視采訪里的路人,也是博物館里倒霉的保安……但是了解漫威世界的你一定對他毫不陌生:他就是鼎鼎大名的漫威教父“斯坦·李”!

漫畫作家、演員、編劇、也是曾經(jīng)漫威的發(fā)行人和董事長……可以說沒有斯坦·李就沒有我們熟知的漫威世界里的超級英雄——蜘蛛俠、鋼鐵俠、美隊、雷神……可以說斯坦·李作為漫威世界里永恒的不朽傳奇,是漫威王國的獨一無二的締造者。但是李老爺子的另一個名號“醬油王”在漫威影視里更是頻頻出現(xiàn)驚喜不斷。漫威宇宙平行架空,互相穿梭,只有這個熟悉的身影,在哪個平行宇宙里,都會孜孜不倦的帶給我們“找彩蛋”的歡樂!

“Agents of SHIELD,” 2014
《神盾局特工》(2014)

Stan Lee. The Man himself makes a brief but funny appearance episode 13 during an interaction with Coulson and Simmons.
斯坦·李,在《神盾局特工第一季》第13集短暫又喜感的打了個醬油——他和庫爾森和西蒙斯搭話了。

“Captain America: The Winter Soldier Stan,” 2014
《美國隊長2:冬日戰(zhàn)士》(2014)

Steve Rogers breaks into the Smithsonian to steal his World War II Captain America uniform. Unfortunately, Stan Lee happens to be on duty as a security guard at the Smithsonian.
史蒂夫·羅杰斯闖進史密森尼博物館偷取他二戰(zhàn)時期美國隊長的制服。不幸的是,扮演博物館保安的李老爺子正好在崗。

“Agent Carter,” 2015
《卡特特工》(2015)

The 92-year-old Marvel godfather made a surprise cameo on the series, popping up at a street-side shoeshine stand.
92歲的漫威教父在《卡特特工》劇中驚喜的打了個醬油,他突然出現(xiàn)在街邊擦鞋攤中。

He kept his face hidden behind a newspaper as he sat next to Howard Stark (Dominic Cooper), who was also getting a shine. Lee then lowered the paper and asked Stark if he could borrow the sports section.
他把自己的臉藏在報紙后面,坐在霍華德·史塔克(多明尼克·庫珀飾)的旁邊,霍華德也在擦鞋。隨后李老爺子放下報紙,問史塔克能不能借他的體育版看看。

“Big Hero 6,” 2015
《超能陸戰(zhàn)隊》(2015)

Since Big Hero 6 is based on a Marvel comic, and since Stan Lee is a living legend in the Marvel comic book world, he gets a cameo in this painting hung inside Fred's decked-out mansion.
因為《超能陸戰(zhàn)隊》是根據(jù)漫威漫畫改編,也因為斯坦·李在漫威漫畫世界里是活生生的傳奇,他在《超能陸戰(zhàn)隊》里也有“出演”——在弗雷德裝修豪華的宅邸中,他出現(xiàn)在懸掛的畫中(是弗雷德的家人)。

友情提示:無截圖~請大家自行去影院觀影尋找~

“Avengers: Age of Ultron,” 2015
《復(fù)仇者聯(lián)盟2:奧創(chuàng)紀(jì)元》(2015)

Thor and Steve Rogers added to the fun when Thor decided to add 1000 year aged Asgardian liquor to their drinks, which Thor claimed was too much for any mortal to handle. World War II veterans in attendance didn't want to hear about Thor's concoction - they wanted to try it. Stan Lee posed as one of the vocal veterans, telling Thor that he could handle the drink.
當(dāng)索爾決定往他們的飲料里加點1000年的阿拉斯加酒時,索爾和史蒂芬·羅杰斯想要加點樂子,索爾聲稱對于凡人來說,這點酒太“猛”了。出席的二戰(zhàn)退伍老兵不想聽索爾調(diào)酒的廢話——他們就想嘗嘗。李老爺子扮演一個有臺詞的退伍老兵,他告訴索爾他可以hold住這酒。

尋找漫威影視中的最大彩蛋:斯坦李(2000-2005)

尋找漫威影視中的最大彩蛋:斯坦李(2006-2010)?

尋找漫威影視中的最大彩蛋:斯坦李(2011-2013)