You take me down
Spin me around
You got me running all the lights
Don't make a sound
Talk to me now
Let me inside your mind
?
I don't know what you're thinking, sugar, mmm yeah
But I just got that feeling, sugar, mmm yeah
And I can hear the sirens burning
Red lights turning
I can't turn back now
So hold on tight
?
I don't know where the lights are taking us
But something in the night is dangerous
And nothing's holding back the two of us
Baby, this is getting serious
Oh oh oh oh oh
Detain the dangerous
Oh oh oh oh oh
?
Show me your soul
I gotta know
Bet that you're beautiful inside
Toes on the glass
Car moving fast
Come take the wheel and drive
?
I don't know what you're thinking, sugar mmm yeah
And I just got that feeling, sugar mmm yeah
And I can hear the sirens burning
Red lights turning
I can't turn back now
So hold on tight
?
I don't know where the lights are taking us
But something in the night is dangerous
And nothing's holding back the two of us
Baby, this is getting serious
?
Oh oh oh oh oh
Detain the dangerous
Oh oh oh oh oh
Detain the dangerous
?
It's dangerous, so dangerous
I wanna do it again
It's dangerous, so dangerous
I wanna do it again
It's dangerous, so dangerous
I wanna do it again, mmm
?
I don't know where the lights are taking us
But something in the night is dangerous
And nothing's holding back the two of us
Baby, this is getting serious
Oh oh oh oh oh
Detain the dangerous
Oh oh oh oh oh
Detain the dangerous

?

語言點(diǎn)講解:(部分詞組請(qǐng)結(jié)合劇情理解)

TAKE (ME) DOWN= 這個(gè)詞組的意思你可以理解為她對(duì)他有很大的影響,讓他的情緒發(fā)生翻天覆地的變化,并且神魂顛倒。她是那個(gè)主導(dǎo)的人。You make me feel small.

SPIN (ME) AROUND= 他覺得神魂顛倒,失去掌控。You make me crazy.

RUNNING ALL THE LIGHTS= 和慣用的“running red lights”相似,意為過十字路口的時(shí)候碰到紅燈沒有停下來。結(jié)合劇情就是她讓他在紅燈閃爍時(shí)也沒有慢下車速,危險(xiǎn)但反而心跳加速。

LET ME INSIDE YOUR MIND= Let me know what you are thinking.

SUGAR= 愛人的多樣稱呼,還有Sweetheart, honey, sweetie等同義詞。

THE SIRENS BURNING=尤其是你做了壞事的時(shí)候,警報(bào)器響起引發(fā)緊張感。

I DON'T KNOW WHERE THE LIGHTS ARE TAKING US= 這里的lights相當(dāng)于你路上的引路標(biāo)志,但是主人公不知道這些標(biāo)志會(huì)帶領(lǐng)他們?nèi)ハ蚝玫倪€是壞的地方,他隱約覺得前方一定是不好的、危險(xiǎn)的,因?yàn)樗S后說"but something in the night is dangerous".

NOTHING IS HOLDING BACK THE TWO OF US= Nothing is restraining us or keeping us under control.

THE DANGEROUS= 這里指的是他們兩人,但是語法有誤。“The+形容詞”=“這一群人有某種品質(zhì)特征,比如the poor= people who are poor,所以"the dangerous"= "people who are dangerous", 不僅僅指他們兩個(gè)人。

?

歌曲解析:

This song is a metaphor. Driving a fast car, with no rules, is in fact an image of a dangerous relationship, a love that will probably make them crash in a most fatal way.
這首歌帶著隱喻。不遵守交通規(guī)則的飆車其實(shí)是暗喻一段危險(xiǎn)的戀愛關(guān)系,危險(xiǎn)的戀愛很可能最終會(huì)帶給他們致命的傷害(車毀人亡)。

'Dangerous' seems to tell the story of an impending relationship and all the intensity that can lead to two people finally coming together. Very passionate but quite risky too. Here, love is compared to a high-speed chase: car moving fast, running all the lights, dodging sirens...
“Dangerous”似乎是要講述這樣一個(gè)故事:一段即將到來的愛情,以及心跳加速的緊張感最終讓兩個(gè)人在一起。充滿激情,也充滿危險(xiǎn)。這里,愛情和飆車放在一起類比:車開的飛快、闖紅燈、汽笛鳴響……

Sure they are really high and having the time of their lives, but if all the metaphors in the song are worth something, everything points to a fatal end, like an impending car crash that will destroy everything.
當(dāng)然了,他們興致盎然享受其中,但是若所有歌里的隱喻都是真的,所有的一切都指向致命的結(jié)局——發(fā)生車禍,一切都?xì)в谝坏?/div>