Mac computer

1.Mac computers can’t get virusesMac
蘋果電腦不會(huì)感染病毒

Yes, Apple computers are susceptible to malware, too. Apple used to brag its computers aren't as vulnerable as Windows PCs to viruses, but the company quickly changed its marketing page after a Trojan affected thousands of Mac computers in 2012.
哦不,其實(shí)蘋果電腦也是會(huì)感染病毒的。蘋果公司一度鼓吹自己出產(chǎn)的電腦不像Windows的電腦那樣容易感染病毒,結(jié)果在2012年一種木馬病毒感染了數(shù)以千計(jì)的Mac電腦,蘋果公司也就馬上改變了自己的營銷策略。

Private browsing

2.Private/Incognito browsing keeps you anonymous
隱身瀏覽即不留痕跡

There’s a misconception that “incognito” and “private” are synonymous with anonymous. If you’re using Incognito Mode, it simply means the browser won’t keep track of your history, import your bookmarks, or automatically log into any of your accounts. Basically, it's good for keeping other people who use your computer from seeing what you've been doing. But it won’t keep your identity hidden from the sites you visit or your ISP — so keep that in mind if you’re visiting sites you shouldn’t be.
有一種誤解認(rèn)為“隱身”和“隱私”是同義詞。如果你用隱身模式瀏覽網(wǎng)頁,那么瀏覽器就不會(huì)保存你的瀏覽記錄,也不會(huì)加載你的書簽,不會(huì)自動(dòng)登錄你在各個(gè)網(wǎng)站上的賬號(hào)。大體上講,避免讓其他人在使用你的電腦的時(shí)候看到你的瀏覽記錄是有好處的。但是這種模式下,你的身份在你所瀏覽的網(wǎng)頁上并不是隱蔽的——當(dāng)你瀏覽一些不應(yīng)該看的網(wǎng)頁時(shí),記住這一點(diǎn)吧!

battery

3.Leaving your phone plugged in destroys the battery
連夜充手機(jī)會(huì)損害電池

If you’re like most people, you probably leave your phone plugged in overnight long after the battery is fully charged. Some used to say this would hurt your phone's battery life, but in fact, there's no proof that this damages your phone’s battery in any way. Modern smartphones run on lithium-ion batteries, which are smart enough to stop charging when they’ve reached capacity.
大多數(shù)人都會(huì)整夜插著手機(jī)的充電器,盡管電池已經(jīng)完全充滿了,你大概跟他們一樣。有人說這會(huì)影響手機(jī)電池的使用壽命,然而事實(shí)上,沒有證據(jù)表明這樣充電會(huì)對(duì)你的手機(jī)電池有任何方面的影響。智能手機(jī)使用的都是鋰離子電池,這種電池頗具智慧,在能量飽和之后就會(huì)停止能量存儲(chǔ)過程。

charge

4.Don’t charge your phone unless it’s almost dead
在電量幾乎耗盡之前不要充電

This, too, is a popular myth about lithium-ion batteries. It’s not harmful to plug your phone in before the battery is drained — in fact, it may be better for your battery. Batteries have a limited number of charge cycles before they lose their ability to hold a charge. A charge cycle consists of charging your battery back up to its full capacity when it’s out of juice. The reason your phone’s battery life diminishes as it gets older is because it’s already used up many of its cycles, not because you’re plugging it in when the battery is already half full.
這也是一種關(guān)于鋰電池的普遍誤解。在電量耗盡之前就插上充電器其實(shí)并沒有什么害處——事實(shí)上,這可能對(duì)你的電池更好。 在電池的電量完全流失之前,電池有一定額度的。一個(gè)充電循環(huán)包括將電量耗盡的電池再次充滿的過程。隨著時(shí)間的流逝,你手機(jī)電池的壽命變短了,是因?yàn)橛眠^多的循環(huán)充電,而不是因?yàn)槟阍陔姵剡€剩一半電的時(shí)候就充上了。

megapixel

5.More megapixels always means a better camera
像素越高攝像頭越好

What’s the difference between 12 megapixel cameras and 8 megapixel cameras? Not much, as it turns out. The quality of an image is determined in large part by how much light the sensor is able to take in. Bigger sensors may come with larger pixels, and the larger the pixel the more light it can absorb. So, it’s really the size of the pixels that matter as much or more than the sheer number of pixels. (A megapixel is simply shorthand for a million pixels.)
1200萬像素的攝像頭與800萬像素的攝像頭二者區(qū)別何在?事實(shí)證明,其實(shí)沒什么區(qū)別。圖片的質(zhì)量很大程度上取決于傳感器采入的光線的多少。傳感器越大,相匹配的像素可能更高,像素越高,采光就越多。因此,重要的是傳感器的尺寸,傳感器的尺寸與像素的高低同等重要,或者說比后者更重要。