美音(包括General American Accent、東北口音、紐約口音、南方口音、黑人口音等)

美音總體上的特點(diǎn)是:

發(fā)音:rhotic(也就是卷舌,單詞中有字母r 則必然要發(fā)出),輔音比較含糊,和說英音的人相比顯得很隨性

音調(diào):Oh my god...米國人說話的音調(diào)太tm平了,幾乎木有起伏,再加上發(fā)音含糊,造成很多時候比RP難懂很多

另外有幾個顯著特征:

1. new / nu:/,注意在英音里,或者中國人從小受到的教育里,new的發(fā)音是/ nju:/,有一個/j/的音。米國人懶惰,省掉了。同樣還有如Tuesday / 'tu:z dei/

2. 英音里發(fā)/?/和/?:/的地方,基本上都變成近乎/?/和/a:/的音,如god和caught的發(fā)音。但請注意這個“近乎”,實(shí)際發(fā)音的時候,還是要帶一點(diǎn)點(diǎn)/?/的味道。從嘴型上來說,米國人發(fā)god時候,嘴巴比英國人張得開(英國人就是一個小圓圈),但別張得像說“哈哈哈”那么開。臺灣人學(xué)英語應(yīng)該是從美音開始,一堆人很直白地說/a/,聽起來挺傻。

3. ask / ?:sk/ (在英音里是/a:sk/),但這個音在美國人里的variation也挺大,有的人說得幾乎近于英音,有的人則比較夸張。

4. 清輔音濁化,比如letter / 'le d?r/。但是我認(rèn)識的一個一個美國白人老頭對我說過,他們也有發(fā)成/ 'le t?r/的時候,基本上是在比較正式的場合,這表明他們的受教育程度。——

可以反過來理解,若是不識字的米國人,跟著別人念這個詞,他們是不知道這詞里有t 這個字母的……

另外,美音的發(fā)音“靠后”,主要靠鼻腔、腹腔神馬的一并振動發(fā)音,所以聽起來比較渾厚。有些中國人想學(xué)美音,但是rhotic音,如sister里面的er,發(fā)得不夠“靠后”,聽起來反而像愛爾蘭英語了。至于英音,尤其是RP,更“靠前”,主要靠“三寸不爛之舌”來發(fā)音。

1.?東北口音

示范明星:Benedict Cumberbatch(缺缺為我們展示一下帶有貴族氣息的、高大上的RP應(yīng)該是這樣的~公益片也很美哦~)

包括新英格蘭地區(qū)、麻省、新澤西、紐約州、賓州等。那兒的人說英語,其實(shí)就是英音,既不卷舌,也不把/?/發(fā)成/?/。有可能是因?yàn)樗麄兌际抢弦泼?,“情系母國”吧?/p>

美國人一般都挺喜歡英音,尤其是年輕美國女生們。據(jù)說東北的大學(xué)里,如果有的風(fēng)度翩翩的老教授說英音,就會有很多女生去旁聽。美國人沒有貴族傳統(tǒng),所以對歐洲的貴族氣息還是很向往的,英音(狹義地僅限于RP)就是很有貴族氣、很莊嚴(yán)的口音。我個人不論在哪里都是倫敦西區(qū)音。

2.?紐約口音

示范:如何發(fā)出紐約口音?手把手來教你!

雖然紐約在東北,但New York City(而不是周邊的NY State)里的老居民的口音是很奇怪的。美國早年的紐約黑幫片,那些黑幫們說的就是紐約口音。據(jù)說這是愛爾蘭移民、意大利移民、東歐猶太人移民、北歐移民共同作用的結(jié)果。

紐約口音也是non-rhotic(不卷舌)的,th也發(fā)成/f/或/d/。元音上,我只能總結(jié)出這一條:dog /du?:g/。

但是,這里說的紐約口音已經(jīng)是old fashioned?style了,華爾街的那些人是不可能說這種“鄉(xiāng)言村語”的……也許現(xiàn)在只有布魯克林的小酒館里能聽到這種口音,在Gossip Girl這種劇里面是找不到的了,呼喚在NYC的同學(xué)再幫我考證一下。

3.?南方口音(西至Texas、南至Florida、東至Georgia、北至North Carolina

坑爹的南方口音終于來了……雖然Atlanta是大城市,我又上過一段時間學(xué),學(xué)校的學(xué)生老師口音是混雜的,但學(xué)校的staff們很多都是本地人,南方口音就特別明顯了,每天基本都能聽到。

南方口音最明顯的特點(diǎn),就是把(英音里的)短元音拖得很長,(英音里的)長元音拖得很長很長,而且?guī)в?a/的雙元音,都往/a/ 上靠。比如:south /saaaaaauθ/ 和like /laaaaaaaaaik/ ,/u/和/i/占的比重幾乎沒有了。另外,這個/aaaaaa/,是帶有很重的鼻音的。

還有一個特點(diǎn)就是,“pin pen”不分,這個比較微妙,不多說了。

另外,南方人想說you 的時候,就會說y'all(you all),前段時間流傳的那個笑話是,美國北方的媽媽給小女兒講故事,“Once upon a time, ...”,美國南方老爹給小兒子講故事,“Y'all ain't gonna believe this shit, ... ”,的確很形象。

The Big Bang Theory里,Sheldon的媽媽說的,就是德州口音,她不僅把元音拖得老長,還把所有的ng 發(fā)成n,比如nothing -->nothin',這也算是南方口音的一個特點(diǎn)。

4.?黑人口音

美國的黑人“發(fā)源”于南方,所以黑人口音基本上就是南方口音,黑人和白人的口腔肌肉也許也不太一樣,所以有些音他們就總是發(fā)不出來,于是黑人不管走到美國的哪里,都帶著南方口音。典型的黑人發(fā)不好的音除了nothing

--> nothin' 之外,還有test --> tes' ,hand --> han' ,總之單詞最末尾的輔音,他們一般都省去。