《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

?

SUMMARY:

亞馬遜的發(fā)貨速度之快你可能還沒有體驗過,下面就來感受一下吧~~

CONTENT:
Amazon spells out a specific example where a faucet handle breaks off while a person cleans up after dinner, making adjustment of the water pressure and temperature difficult. The person would then use a smartphone to access Amazon, locate the replacement handle, and order it for remote pickup.
After the order is completed, the customer, according to the application, would head toward the pick-up location indicated by the retailer.
“Meanwhile, the computer systems retrieve a digital 3D model of the faucet handle from a database maintained by the original vendor of the faucet, ” Amazon wrote. “The computer systems then convert the 3D model into printing instructions for a 3D printer.”?

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

亞馬遜舉了一個具體的例子,當(dāng)一個人在飯后進(jìn)行清理的時候,水龍頭的手柄損壞了,這樣一來想要調(diào)節(jié)水壓和溫度就很困難。他就會打開亞馬遜移動端,選定更換手柄,下訂單選擇遠(yuǎn)程收貨。
訂單交易成功后,使用應(yīng)用程序的顧客會向零售商制指定的取貨點(diǎn)下指令。
“ 與此同時,計算機(jī)系統(tǒng)會從原供貨商維護(hù)的數(shù)據(jù)庫中提取出3D數(shù)字模型,然后向3D打印機(jī)下發(fā)該模型的打印指令?!眮嗰R遜寫到。

參考譯文2:

亞馬遜給出一個具體的例子,當(dāng)有人飯后清洗時,水龍頭手柄脫落了,給調(diào)整水壓和溫度造成困難。這個人于是會使用智能手機(jī)聯(lián)系亞馬遜,定位更換處理,并要求它實況攝像。
指令完成后,客戶通過應(yīng)用程序,向零售商指定的拾取裝置示意表示。
“與此同時,計算機(jī)系統(tǒng)從由原供應(yīng)商維護(hù)的數(shù)據(jù)庫中檢索到水龍頭手柄的3D數(shù)字模型,”亞馬遜寫道,“然后,計算機(jī)系統(tǒng)將3D模型轉(zhuǎn)化為3D打印機(jī)的打印指令?!?/span>

參考譯文3:

亞馬遜舉了一個具體的例子,假如一個人在餐后打掃時發(fā)現(xiàn)水龍頭壞了,這就讓水壓和水溫調(diào)控變得很困難。然后這個人用智能手機(jī)登錄亞馬遜,搜到替換水龍頭,然后下訂單選擇遠(yuǎn)程收貨。
訂單確認(rèn)后,顧客按照程序會前往零售商指定的收貨點(diǎn)。
亞馬遜寫道:“同時,電腦系統(tǒng)會從數(shù)據(jù)庫檢索一個水龍頭的3D模型,這個模型是由原供應(yīng)商維護(hù)的。”電腦系統(tǒng)然后將3D模型傳送到3D打印機(jī)的打印指示內(nèi)”

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>