《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

SUMMARY:

You can send money to your friend on facebook now

CONTENT:
Facebook said the updated Messenger app will include a “$” icon on the screen that will lead to a payments screen when tapped, allowing users to enter the amount of money they wish to send to a specific friend. Both users involved in a transaction would need to have a debit card linked to their Facebook accounts to make the transfer.?
As an added layer of security, Facebook said users will have to create a PIN that must be entered before a money transfer can be made, while Apple iOS users can also enable Touch ID.?
Facebook added that users' debit card information will be "kept in a secured environment that is separate from other parts of Facebook," and that a "team of anti-fraud specialists" will monitor the platform for suspicious activity.?

【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

Facebook 表示,其最新版安卓短信軟件將在屏幕上新增“$”圖標(biāo),點(diǎn)擊該圖標(biāo)可直接跳轉(zhuǎn)至支付頁面,用戶可給制定朋友轉(zhuǎn)賬。交易雙方都需要將Facebook綁定一張借記卡。
Facebook表示,用戶在轉(zhuǎn)賬之前必須先創(chuàng)建PIN碼,以此作為額外的安全保護(hù),而蘋果IOS用戶可以通過Touch ID進(jìn)行驗(yàn)證。網(wǎng)站還補(bǔ)充說,用戶的借記卡信息將保存在“一個(gè)安全且與其他板塊分離的環(huán)境內(nèi)”,并且會(huì)有一支“反欺詐專家團(tuán)隊(duì)”對(duì)可疑行為進(jìn)行實(shí)時(shí)監(jiān)控。

參考譯文2:

臉譜”網(wǎng)站表示,更新后的短信軟件包括屏幕上將出現(xiàn)“$”圖標(biāo),輕觸該圖標(biāo)進(jìn)入支付頁面,允許用戶給指定朋友發(fā)送一定金額的現(xiàn)金。雙方用戶都只需用一張借記卡綁定自己的Facebook帳號(hào),就可實(shí)現(xiàn)現(xiàn)金轉(zhuǎn)移。
Facebook表示,作為一個(gè)額外的安全層面,用戶在轉(zhuǎn)賬之前必須先創(chuàng)建一個(gè)PIN碼,而蘋果的iOS用戶可使用觸摸式身份確認(rèn)(Touch ID)。Facebook補(bǔ)充說,用戶的借記卡信息將“保存在一個(gè)安全的環(huán)境中,與Facebook其他模塊分離”,并且將有一支“反欺詐專家團(tuán)隊(duì)”監(jiān)控這一平臺(tái),及時(shí)發(fā)現(xiàn)可疑的操作行為。

參考譯文3:

Facebook宣布其最新版的Messenger APP會(huì)在界面中加入一個(gè)“$”按鈕,點(diǎn)擊之后會(huì)跳到一個(gè)支付界面,它允許用戶鍵入想要支付的金額給他們想發(fā)送的朋友。為了完成支付,參與支付的雙方都需要在他們的Facebook賬號(hào)下綁定一張借記卡。
作為額外的安全保護(hù),F(xiàn)acebook宣布用戶在轉(zhuǎn)賬前需要輸入設(shè)定的密碼,同時(shí)蘋果IOS用戶也可以使用Touch ID。Facebook補(bǔ)充道,用戶的借記卡信息會(huì)被保存在一個(gè)安全的環(huán)境中,與Facebook的其他部分隔離,并且有一組反欺詐專家會(huì)監(jiān)控平臺(tái)的可疑活動(dòng)。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>