很笨很浪漫:男子為女友替考遭罰款1400鎊
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:METRO
2015-06-12 11:48
A man has been fined £1,400 after he dressed up in his girlfriend’s clothes to sit her exams for her – but other female students say his stunt was ‘very romantic’.
日前,一男子因喬裝打扮成其女友并參加考試被處以1400英鎊的罰款,不過(guò),其他女生稱此舉“浪漫”之極。
Ayan Zhademov, 20, was busted when invigilators heard his deep voice and realised he was a man.
艾顏·扎德莫夫,現(xiàn)年20歲,監(jiān)考老師聽到他低沉的聲音,意識(shí)到他是個(gè)男的,便逮捕了他。
Zhademov, of Kazakhstan, hatched the plan after his girlfriend was too nervous to sit her exam. A spokesman for the exam board said, ‘He tried speaking in a high voice but it was obvious then that he was a male.’
扎德莫夫來(lái)自哈薩克斯坦,因女友過(guò)于焦慮無(wú)法考試便醞釀了此番計(jì)劃。考試委員會(huì)一發(fā)言人稱,“他企圖拔高聲音說(shuō)話,但很明顯他就是個(gè)男的。”
Fellow student Dariga Nesterova said: ‘It was stupid but very romantic. Sometimes love leads us to do silly things, I wish my boyfriend was this romantic.’
一名叫達(dá)瑞嘉·尼斯拉洛娃的同學(xué)稱此舉 “很笨,很浪漫”,“有時(shí)候,愛(ài)讓我們犯傻,真希望我的小男朋友也能這般浪漫?!?/div>
一句話吐槽:
@一個(gè)倔強(qiáng)的行者:最后一場(chǎng)考試監(jiān)考老師忍無(wú)可忍,說(shuō),你他媽能不能墊個(gè)胸穿個(gè)絲襪啥的,你這大毛腿當(dāng)我是瞎子嗎?!放你進(jìn)去是侮辱我智商嗎!
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 人人說(shuō)英語(yǔ)
猜你喜歡
-
有聲雙語(yǔ)美文:興趣不一樣的人怎么在一起?
情投意合,很重要。
-
為治療貧血 柬埔寨窮人煮“鐵魚”吃
在柬埔寨,由于經(jīng)濟(jì)條件不好,貧血很嚴(yán)重,補(bǔ)鐵很難。加拿大科學(xué)家克里斯托弗?查爾斯致力于研究解決方法,最終找到了一種奇葩的方式,但很有效——那就是煮鐵魚!
-
“白雪公主”變身記 春日美白攻略(有聲)
陽(yáng)春三月,氣候還很不穩(wěn)定,但是護(hù)膚的主流卻一直不曾改變,美白,早在新春從柳枝樹梢冒出第一個(gè)芽的時(shí)候,就已經(jīng)成為女人們討論的重要話題。且看臺(tái)灣美容達(dá)人nancy教mm如何變身“白雪公主”。
-
出鏡率很高的英語(yǔ)單詞
Beat generation 垮掉的一代 Tea-ceremony 茶道 Badger game 美人計(jì) Scene stealer 搶鏡頭的人 Hooligan 阿飛,足球流氓 Repeated offender 慣...