簡(jiǎn)介:《Vicious》(極品基老伴)是首播于2013年的英國(guó)情景喜劇,演員陣容空前強(qiáng)大,臺(tái)詞句句戳中笑點(diǎn)。?伊恩·麥克萊恩爵士和德里克·雅各比爵士?jī)擅麌?guó)寶級(jí)演員扮演一對(duì)居住在英國(guó)倫敦考文垂花園的老同志,兩人的互相嘲諷互相毒舌一直是全劇最大看點(diǎn),生活中處處充滿無(wú)下限的笑料和百戳不厭的相互補(bǔ)刀。想成為和爺爺們比肩的毒舌狂魔嗎?跟著英語(yǔ)君的整理一起學(xué)學(xué)英語(yǔ)的“插刀”藝術(shù)吧!

If it were possible to bore somebody to death, you would have massacred this entire street by now.
如果真能把人煩死,你現(xiàn)在已經(jīng)屠殺了整條街的人了。

適用場(chǎng)合:整條街的人真可憐,先是在《神探夏洛克》里被拉低智商,接著又被屠殺...

Why are all these teenagers so confident? What exactly have they accomplished?Apart from being loathsome.
為什么這些小少年都這么充滿自信?他們?nèi)〉昧耸裁闯删桶??除了成功地令人作嘔。

適用場(chǎng)合:論如何氣勢(shì)磅礴的倚老賣老。

You might want to rethink your outfit. It’s not quite popping.
你得注意下你的穿著啊,不夠亮眼啊。

適用場(chǎng)合:論如何委婉的勸阻女友淘寶。

The tomato is a fruit.
番茄是一種水果。

適用場(chǎng)合:番茄是蔬菜還是水果?千古之謎>>>

Go and take a nap or something, will you? Maybe it will reset your brain.
去睡一覺(jué)吧你,或許可以重啟一下你的大腦。

適用場(chǎng)合:每個(gè)工作日的下午,小編都渴望boss能和小編說(shuō)這句話。