排行榜:全球十大宜居城市 東京位列第一
作者:滬江英語
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2015-06-29 15:58
The newest list of the world's most livable cities might inspire you to make a move.
最新的“世界最宜居城市清單”也許會激勵你搬家。
For its annual "Quality of Life" survey, global affairs magazine Monocle evaluates cities based on four main factors: availability of international flight routes, cycling commutes, good lunch spots and public libraries. (Traveling, exercising, eating well and reading a lot? )?
每年的“生活質(zhì)量”調(diào)查一欄,全球外交雜志《Monocle》根據(jù)以下四大因素評價了很多城市:國際航線怎么樣,是否騎自行車上下班,是否有好的午餐地點跟公共圖書館。(旅游怎么樣、能不能得到鍛煉、吃得好不好、能不能看很多書?)
This year, however, the magazine added 22 new metrics, including cost of living and the price of a cup of coffee. That led to some major changes, including a new city at the number one spot: Tokyo, Japan.
但是今年,雜志又增加了22個新標(biāo)準(zhǔn),包括衣食住行的價格,甚至一杯咖啡的價格。至此發(fā)生了一些重大改變,新的冠軍得主霸占榜首應(yīng)運(yùn)而生:日本的東京。
"It manages to do something no other global metropolis can: provide a great quality of life for those who live there and also visit. From culture to security, food to courtesy, it has everything covered," Monocle says of Tokyo. "
“它設(shè)法做一些其他大都市所做不到的事情:能夠給當(dāng)?shù)鼐用窈陀慰吞峁└咂焚|(zhì)的生活。從文化到安全,食物到禮儀,這個地方應(yīng)有盡有一應(yīng)俱全,”《Monocle》雜志如此評價東京。
We can't argue: Tokyo is famous for that rich culture, not to mention its sophisticated railways and gorgeous cherry blossoms.
我們不可否認(rèn)的是:東京因其文化而聞名于世,更別說其復(fù)雜的鐵路跟絢麗的櫻花了。
《Monocle》雜志全球十大宜居城市一覽:
10. Copenhagen, Denmark(tie)
10. 哥本哈根(丹麥)
10. Zürich, Switzerland (tie)
10. 蘇黎世(瑞士)
9. Munich, Germany
9. 慕尼黑(德國)
8. Helsinki, Finland
8. 赫爾辛基(芬蘭)
7. Vancouver, Canada
7. 溫哥華(加拿大)
6. Stockholm, Sweden
6. 斯德哥爾摩(瑞典)
5. Sydney, Australia
5. 悉尼(澳大利亞)
4. Melbourne, Australia
4. 墨爾本(澳大利亞)
3. Berlin, Germany
3. 柏林(德國)
2. Vienna, Austria
2. 維也納(奧地利)
1. Tokyo, Japan
1. 東京(日本)
- 相關(guān)熱點:
- 雅思考點