inspiring

It was inspiring to watch Chris Pratt remain in control of his raptors in Jurassic World — but he’s not the only one who can control wild animals.
在《侏羅紀(jì)世界》克里斯·帕拉特懾服迅猛龍的橋段讓粉絲們大受啟發(fā)——不過他可不是唯一會控制動物的人喲。

A new meme has popped up on the internet today in which farmers and/or zookeepers are doing their best raptor handling with animals that they take care of in the real world.
如今在網(wǎng)上出現(xiàn)了一種新的模仿秀風(fēng)潮,農(nóng)場主和動物園管理員們都以自己在現(xiàn)實世界里照顧的動物為對象,施展了自己最好的降龍術(shù)。

The original source of the meme is unclear at the moment, but several versions of the “Jurassic Zoo” meme are currently circulating around the internet. Each one is more perfect than the next.
這種對“侏羅紀(jì)公園”的模仿風(fēng)潮最開始的源頭尚不清楚,不過網(wǎng)上已經(jīng)有若干個版本在到處流傳。每一張都比另一張更令人贊嘆。

aquarium

1.This person is in what looks like an aquarium and is handling giant sea lions:
這里看起來像一個水族館,這個人正在馴服海獅。

ostriches

2.This woman is handling ostriches in a zoo:
這個動物園女管理員正在招架鴕鳥。

flamingos

3.This lady is taming the flamingos:
這位女士在馴服火烈鳥。

giraffes

4.This guy is telling the giraffes to calm the hell down:
這個小伙子在告訴長頸鹿,尼瑪?shù)ǎ?/div>

crack

5.The hilarious memes have gone viral and cracked up thousands of Internet users.
這些超搞笑的模仿秀照片在網(wǎng)上瘋傳,讓數(shù)以千萬的粉絲開懷大笑。

chickens

6.And this person is handling the most difficult creatures of all… chickens. This chicken keeper went above and beyond by also trying to look like Pratt’s character in Jurassic World.
這個人在降服最難降服的動物——公雞!這些公雞更不辭辛苦的加以配合,擺出了和帕拉特訓(xùn)龍場景中的迅猛龍一樣的陣勢。