《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于拉斯維加斯機(jī)場(chǎng)堵機(jī)一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

BACKGROUND:
2015年5月3日上午,弗洛伊德·梅威瑟與曼尼·帕奎奧在拉斯維加斯迎來了一場(chǎng)令全世界為之矚目的巔峰對(duì)決,因?yàn)檫@場(chǎng)對(duì)決拉斯維加斯機(jī)場(chǎng)的私人飛機(jī)也擁堵不堪,下面就來看看吧~~

CONTENT:

The A-listers who dropped thousands on tickets to the fight of the century between Floyd Mayweather Jr and Manny Pacquiao are going have a long wait leaving Las Vegas this morning.
The private jet terminal at McCarren International Airport was so packed Saturday night before the $300 million showdown that it actually closed to more incoming planes.
Among some of the late arrivals were the star members of the New England Patriots, who left the Kentucky Derby early to make it to the boxing match in time.
?
KEY POINTS:
A-lister 一線明星
Floyd Mayweather Jr 弗洛伊德·梅威瑟,美國(guó)職業(yè)拳擊手,先后獲得過五個(gè)級(jí)別的拳王金腰帶 百度百科 維基百科
Manny Pacquiao 曼尼·帕奎奧,菲律賓拳擊運(yùn)動(dòng)員,打敗了不少世界名將 百度百科 維基百科
terminal 起點(diǎn)站,終點(diǎn)站
packed 擁擠的
showdown 決戰(zhàn)
incoming (飛機(jī)、旅客等)正到達(dá)的
New England Patriots? 新英格蘭愛國(guó)者隊(duì),美式橄欖球球隊(duì) 百度百科 維基百科
Kentucky Derby 肯塔基賽馬(一年一度在肯塔基州路易斯維爾的丘吉爾丘陵舉行的賽馬會(huì)) 維基百科
make it to 趕上,及時(shí)趕到
boxing 拳擊
????????????
REFERENCE:
Good-luck-leaving-Las-Vegas-Travel-chaos-listers-attended-Mayweather-Pacquiao-fight-private-jets-parked-wing-w
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

很多一線明星為弗洛伊德·梅威瑟和曼尼·帕奎奧的世紀(jì)之戰(zhàn)的門票擲以千金,今早他們?yōu)榱穗x開拉斯維加斯排起了長(zhǎng)隊(duì)。
在價(jià)值3億美元的決賽前的周六晚上,麥凱侖國(guó)際機(jī)場(chǎng)的私人機(jī)非常擁擠,以致于機(jī)場(chǎng)對(duì)即將到達(dá)的飛機(jī)關(guān)閉。
這些來晚的人有新英格蘭愛國(guó)者隊(duì)的明星球員,他們?yōu)榱四芗皶r(shí)趕上比賽,早早離開肯塔基馬賽。

想要得到主持人專業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>