動(dòng)物管理員超會(huì)玩:cos動(dòng)物技能樂(lè)翻天!
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:每日郵報(bào)
2015-07-13 11:51
Fun loving
Fun loving zookeepers have jumped at the chance to mimic the animals they care for in a series of hilarious photos.
一群超會(huì)玩的動(dòng)物園管理員突發(fā)奇想,給自己看護(hù)的動(dòng)物們來(lái)了個(gè)模仿秀,拍下了一組超級(jí)搞笑的照片。
Zookeepers from Peel Zoo, in Western Australia, have embraced the #zookeepersasanimals social media movement, which encourages zoo employees to pretend to be animals.
在澳大利亞西部的皮爾動(dòng)物園,管理員們熱情響應(yīng)時(shí)下在社交網(wǎng)上流行的#動(dòng)物管理員們學(xué)動(dòng)物活動(dòng),這個(gè)活動(dòng)號(hào)召動(dòng)物園的職工們都來(lái)假裝自己是一只動(dòng)物。
1.Symbio Wildlife Park in NSW, was the first to take to social media with their versions.
在澳大利亞新威爾士的辛比奧野生動(dòng)物園首先在社交網(wǎng)上傳了他們模仿動(dòng)物的照片。
Zookeepers
2.Zookeepers from Peel Zoo, in Western Australia, have embraced the #zookeepersasanimals social media movement.
皮爾動(dòng)物園的動(dòng)物管理員們熱情響應(yīng)了社交網(wǎng)上發(fā)起的#動(dòng)物管理員學(xué)動(dòng)物活動(dòng)。
movement
3.The social media movement encourages zookeepers to pretend to be animal.
這個(gè)社交網(wǎng)活動(dòng)呼吁動(dòng)物管理員們都來(lái)假裝自己是一只動(dòng)物。
zoos
4.Other zoos, including Australia Zoo, and San Diego Zoo Safari, in the US, also hopped on the trend.
其他的動(dòng)物園,比如澳大利亞動(dòng)物園和美國(guó)的圣地亞哥野生動(dòng)物園,也熱情參與了這個(gè)活動(dòng)。
interpretations
5.Mr Cobbold, from Peel Zoo, encouraged Australians to join the movement and have fun with their own interpretations.
來(lái)自皮爾動(dòng)物園的柯布博德先生號(hào)召人們都來(lái)參與這個(gè)活動(dòng),按照自己個(gè)性的解讀來(lái)做出自己的模仿秀,享受這種樂(lè)趣。
fun
6.'So I think it's good for us and our own morale to think, "you know what? We love these animals, let's have some fun",' He said.
"我們應(yīng)該這樣想,‘你造么,我們愛(ài)這些動(dòng)物,讓我們一起愉快的玩耍吧',這樣想既讓我們自己開(kāi)心,也能鼓舞我們工作的士氣。”他如是說(shuō)到。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 結(jié)婚大作戰(zhàn)