Tom Cruise

Tom Cruise
湯姆·克魯斯

角色:《義海雄風》(A Few Good Men, 1992)海軍律師丹尼爾·卡菲

一樁關乎軍隊的訴訟案,一場在“紅色條規(guī)”(一種軍官默許的由士兵私下進行的訓誡條規(guī))下展開的正義斗爭。雖然是92年的老片子,海軍軍裝+阿湯哥=帥到?jīng)]邊。

【影片經(jīng)典臺詞】

You can't handle the truth!
你不能操縱事實!

Ralph Fiennes

Ralph Fiennes
拉爾夫·費因斯

角色:《辛德勒的名單》(Schindler's List,1993)納粹黨衛(wèi)軍司令官阿蒙·戈特

所有存在于黑白世界里的身影,都因為歲月的痕跡而增加了幾分懷舊的魅力;所有戰(zhàn)爭造成的不幸,對于施暴者和受害者都是一樁慘劇,那時候費叔很年輕很年輕,那時阿蒙有過熱情、理想和愛情……但是被納粹思想迫害的不僅僅只有猶太人,愿這位年輕的納粹和所有已逝的靈魂一起得到安寧……

PS:傳說中當年希特勒手下的一眾美男子個個都是極品帥哥,納粹軍裝也功不可沒(絕非宣揚納粹),據(jù)說德國納粹軍裝設計堪稱二戰(zhàn)翹楚(再次聲明:絕非宣揚納粹==)。

【影片經(jīng)典臺詞】

Amon Goeth: Today is history. Today will be remembered. Years from now the young will ask with wonder about this day. Today is history and you are part of it.
阿蒙·高斯:今天是歷史性的一天,今天將會被永遠記住。很多年以后,年輕人將會用崇敬和好奇來詢問今天發(fā)生的一切。今天是歷史性的一天、并且你們就是其中的一部分。

Benedict Cumberbatch and Tom Hiddleston

Benedict Cumberbatch
本尼迪克特·康伯巴奇

角色:《戰(zhàn)馬》(War Horse, 2011)司徒爾特少校

Tom Hiddleston
湯姆·希德勒斯頓

角色:《戰(zhàn)馬》(War Horse, 2011)尼克爾斯上尉

在恢弘浩大的戰(zhàn)爭背景和鏡頭感極美的鋪墊下,斯皮爾伯格集合了一眾美青年(以及少年)為一匹馬做足了綠葉陪襯。既然是以“馬”為主題,主角二號必須屬于本尼·我的臉比誰都長。

出場30分鐘不到美男子全滅。但是抖森真的是驚鴻一瞥從此帥的人神共憤紅遍大江南北,至于司徒爾特上?!祝磕愦_定這位不是陸振華?

【影片經(jīng)典臺詞】

There are different ways to be brave.
勇敢有不同的方式。

Chris Evans

Chris Evans
克里斯·埃文斯

角色:《美國隊長:復仇者先鋒》(Captain America: The First Avenger, 2011)斯蒂夫·羅杰斯

別扯劇情弱智打斗欠火候bug層不出窮,只要我們大波甜心軍裝一套莞爾一笑,萬千女性眾傾倒!(對了,金發(fā)是加分項)

【影片經(jīng)典臺詞】

I don't want to kill anyone.I don't like bullies .I don't care where they're from.
我不想殺任何人,我不喜歡惡霸,不管他們來自哪里。

Sebastian Stan

Sebastian Stan
塞巴斯蒂安·斯坦

角色:《列王紀》(Kings,2009)塞拉斯國王之子杰克·本杰明,《美國隊長1》(Captain America: The First Avenger,2011)巴恩斯中士

羅馬尼亞血統(tǒng)天賜了384一張異域風情的臉,再加上勾人的紅唇和專注的眼神,無論是令人心疼的小王子還是永遠忠誠的巴恩斯中士,384都是最萌的美男子!

384東歐風情的臉龐,無論配上架空世界的軍服,還是二戰(zhàn)時期美軍中士的軍裝,都散發(fā)著與眾不同的性感。

【影片經(jīng)典臺詞】

The little guy from Brooklyn, I was too. Don't like to run away from a fight, I'm following him.
那個和我一樣從布魯克林來的小個子,打起架來從不放棄。我得看著他。(出自:《美國隊長1》)

Michael Fassbender

Michael Fassbender
邁克爾·法斯賓德

角色:《無恥混蛋》(Inglourious Basterds,2009)阿爾奇·??继厮怪形?/p>

那時候我們的法鯊還不是中二資深患者老萬,但所有人都記住了《無恥混蛋》里這位帥得讓人血脈噴張的影評人。納粹軍服、混血、外國口音……集齊了所有讓女性神魂顛倒的元素,哪怕是個配角傻X,也讓人恨不起來啊!

【影片經(jīng)典臺詞】

Say Auf Wiedersehen to your nazi balls.
跟你的納粹蛋蛋說再見吧。

John Barrowman

John Barrowman
約翰·巴洛曼

角色:《火炬木小組》(Torchwood, 2006-2011)杰克·哈克尼斯(Jack Harkness)上校

我們的杰克上校是:大眾情人、多重性取向(連外星人也不放過)、永遠不死之身的時間特工,看似游刃有余但時刻抱有緊迫感,外表英俊同時身手不凡,在關鍵時刻,他永遠是同伴們最堅實的后盾。

杰克上校標志性的服裝就是一襲深藍色大衣,款式簡單卻十分有型……沒辦法,誰讓囧寶辣么帥氣,臉好穿啥都美出宇宙~

【影片經(jīng)典臺詞】

Jack: Yeah. But you never will be just a blip in time, Ianto Jones. Not for me.
杰克:是啊……但你永遠都不會只是漫長生命中的一瞥,Ianto Jones,對我而言不是。