From Princess Diana's meringue to Kate Middleton's elegant lace number, everyone has their ideal wedding dress.
從黛安娜王妃的蛋白色禮服到凱特王妃優(yōu)雅的蕾絲款式,每個(gè)人都有自己理想的結(jié)婚禮服。

So it is no surprise that a video charting 100 years of bridal fashion has sparked admiration and disgust in equal measure.
日前一段視頻演示了100年以來(lái)新娘服飾流行趨勢(shì),叫好聲和謾罵聲各執(zhí)一詞,這也就不足為奇了。

The clip filmed by , shows model Lolly Howie trying on an array of gowns dating from 1915 to 2015, to demonstrate just how fashion comes full circle.
這段視頻由Mode網(wǎng)站制作,內(nèi)容為模特洛麗豪伊試穿從1915年到2015年之間一系列的禮服,向人們展示時(shí)尚的變遷。

The 1915 one, with its long veil, high sheer neck and short sleeves, is not too dissimilar from the modern lacy number.
1915年的禮服,有著長(zhǎng)長(zhǎng)頭紗,高領(lǐng)短袖,跟現(xiàn)今的蕾絲款式?jīng)]什么很大不同。

On the way, there is the elegant dropped waist of the 1925 dress that could have been could have been worn by a flapper, while the 1975 number breathes hippy chick.
之后的是1925年代的禮服,有著優(yōu)雅的低腰線風(fēng)格,像是很可能是為一些輕佻女子的穿著,然而1975的款式卻透露著嘻哈風(fēng)格。

The video has been watched 3,367,402 times on YouTube with people arguing about which decade is best.
這段視頻在YouTube視頻網(wǎng)站上被點(diǎn)擊觀看了336萬(wàn)7402次,人們都在討論哪個(gè)年代的禮服式最好看的。

But the message of the video is one that everyone can agree on - Love is never out of fashion.
但是這段視頻傳達(dá)著一個(gè)每個(gè)人都認(rèn)同的信息,那就是愛永遠(yuǎn)不會(huì)過時(shí)。

But which would you wear to your special day?
但是,到了你的大喜之日的時(shí)候,你會(huì)穿哪套呢?

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。