A woman who was bullied over her height is inching her way into the record books with what she believes are the longest legs in the US - measuring a whopping 49.5 inches.
一女子曾因身高受欺負(fù),現(xiàn)因其擁有美國最長腿而躋身記錄冊——-她腿長驚人,達(dá)49.5英寸(1.25米)。

Holly Burt– who is 6ft 5ins tall – said she was picked on at school for being so tall – but added since moving to New York two years ago, men love her figure.
霍莉·博特身高6英尺5英寸(1.98米),她說,因?yàn)樯聿母咛?,在學(xué)校會(huì)受欺負(fù)。不過她補(bǔ)充道,自兩年前搬到紐約后,人們喜歡她的身形。

Holly said: 'Back in middle school I was called daddy long legs, tree or giraffe - but the dating scene has gotten better since I moved to New York. I definitely have seen guys come up to me who have a fetish for long legs."
霍莉說,“在中學(xué)的時(shí)候,我被大家喚作長腿叔叔、大樹和長頸鹿——但我搬到紐約后約會(huì)變得順利很多。我也真的碰到很多迷戀大長腿的人來到我面前。”

Holly believes her legs are definitely an asset now, 'being older I feel like people appreciate them more.'
霍莉認(rèn)為她的長腿現(xiàn)在絕對算資產(chǎn),“年齡越大,我發(fā)覺人們越懂得欣賞長腿之美?!?/div>

Holly was always destined to reach great heights as extreme stature runs in her family.
霍莉注定會(huì)長得高,因?yàn)樗依锶松聿亩挤浅8咛簟?/div>

But being tall also proves difficult when Holly uses standard sized cars or shops for clothes. She said: 'It's very difficult taking planes and getting in cars. My ex-boyfriend had a Mini Cooper and we took that to Florida - it was probably the worst ride of my life.
但霍莉乘標(biāo)準(zhǔn)規(guī)格的車子或者購買衣服時(shí),長得高也成了問題?!俺俗w機(jī)、鉆進(jìn)車子都很艱辛。我的前男友開迷你庫柏,我們乘那輛車去的弗羅里達(dá),這估計(jì)是我今生最不堪回首的旅程了。”

'I'm hoping my legs will generate good opportunities - I'm very open to modelling again.'
''我希望的我的大長腿可以帶來好機(jī)會(huì)——我很樂于再做模特這行。''

Holly, pictured with a passer-by, said: She said: 'I love the attention that I get.'
霍莉和路人拍照,她說:“我喜歡受關(guān)注?!?/div>

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。