囧研究:別再獨(dú)身了!單身狗更容易發(fā)胖!
作者:Siam Goorwich
2015-11-11 11:17
Yes, bad news singletons. Not only are you, you know, single, but according to science being without a plus one is probably making you fat.
單身狗的噩耗……科學(xué)證明,單身的人更容易發(fā)胖……
In a study published in the Journal Nutrition Reviews, Dr Katherine Hanna and Dr Peter Collins from Queensland University of Technology looked at 41 previous studies into the link between living alone, food and nutrition, and found that single people are more likely to have a poor diet and therefore pile on the pounds.
昆士蘭技術(shù)大學(xué)的凱瑟琳·哈娜教授和皮特·科林教授做了一項(xiàng)研究,通過觀察之前41項(xiàng)有關(guān)單身、食品和營養(yǎng)之間關(guān)系的研究,他們發(fā)現(xiàn)單身人士更容易飲食不規(guī)律,從而導(dǎo)致發(fā)胖。這項(xiàng)發(fā)現(xiàn)發(fā)表在了《營養(yǎng)》雜志上。
Dr Katherine Hanna, one of the lead researchers, explained: ‘a(chǎn) lack of motivation and enjoyment in cooking and/or eating alone often led to people preparing simple or ready-made meals lacking key nutrients.
凱瑟琳·哈娜教授是這一研究的主要帶頭人,她說:“單身人士的烹飪意愿較低且經(jīng)常獨(dú)自吃飯,因此大多數(shù)單身人士會食用方便食品或即食食品,而這些食品普遍缺乏營養(yǎng)。
This research comes hot on the heels of study by scientists at University Hospital AHEPA of Thessaloniki, Greece, who interviewed 150 obese Greeks and found that singletons were more likely to pile on the pounds in middle age than those with a spouse.
希臘薩洛尼卡大學(xué)醫(yī)學(xué)院美國希臘語教育改革聯(lián)合會的科學(xué)家們做了一項(xiàng)研究:他們采訪了150位肥胖的希臘人,發(fā)現(xiàn)與非單身人士相比,單身人士在中年時(shí)更容易發(fā)胖。而該研究也使得凱瑟琳·哈娜教授的研究結(jié)果更加為人所知。
Look science, we’d rather be single and fat than skinny and with the wrong partner, so there.
我們寧愿做一只肥胖的單身狗,也不要做一個苗條的戀愛狂。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語翻譯
- 人生勵志
- 英語雙語閱讀
- 公司年終總結(jié)