07e236d0896a17e8854f50bb38845436

想必喜歡美劇的小伙伴們一定都看過《美國恐怖故事第四季畸形秀》吧,不造你們有木有被劇中演員的畸形造型“嚇尿”呢。英語君提醒各位膽小的小伙伴,千萬不要一個人的時候看哦,不然……后果自負……而對于那些膽小的單身汪們,英語君勸你們,還是直接棄劇吧~~~不然,漆黑的雨晚不好過呀!
但是,看過劇的小伙伴們一定不知道,《美國恐怖故事第四季》中的角色大部分在歷史上都有真實的人物原型!(有木有感覺頭皮發(fā)麻嘞?)下面就跟著英語君一起來了解下那些角色背后的故事吧!(膽小慎入~~~)。

聲明:本文系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

1

These conjoined twins are probably the most famous freak show act. Did you know they got married to sisters and had 21 children between them? Chang died of a stroke first, and Eng died the next day.
這些連體雙胞胎可能是最為著名的畸形秀演員了。你知道嗎,他們甚至娶了一對姐妹,還生了21個孩子。昌先死于中風,而第二天,恩也過世了。

2

Isaac Sprague toured with P.T. Barnum as the “Human Skeleton.” In his 40s, he weighed about 40 lbs and eventually died due to his strange condition.
Isaac Sprague有“骷髏人”之稱,他跟隨巴納姆巡回演出。四十多歲的他僅18公斤重,最終死于這種奇怪的癥狀。

3

The Snow sisters (pictured above) and Schlitze suffered from microcephaly, which meant their brains and skulls were abnormally small. They’re developmentally delayed as well, possessing a child-like innocence. At the time, they were referred to as “pinheads.” All three starred in the classic 1930s film FREAKS.
雪姐妹(如上圖)和Schlitze患有小頭畸形,她們的大腦和頭蓋骨異常之小。同時,她們發(fā)育遲緩,像孩童般天真無邪。那時候,她們被稱為“pinhead”(意為針頭,也意為畸形小頭的白癡)。她們參演了上個世紀30年代的經(jīng)典電影《畸形人》。

4

Obviously we know now that the Fiji Mermaid was just a hoax designed to attract crowds. P.T. Barnum was nothing if not savvy. He attached a monkey skeleton’s upper half to that of a large fish, thus creating what could have been a “mermaid” skeleton. An ugly mermaid for sure, but it worked. Barnum tripled his crowds solely by promising a “free” sneak peek at the mermaid with purchase of a ticket.
我們都知道斐濟美人魚只是一個吸引眼球的騙局。巴納姆靠他的精明,使得斐濟美人魚轟動一時。他將猴子的上半身骨架和一條大魚縫合在一起,這樣便制造出一具“美人魚”骨架。雖然很丑,但確實管用——只要買票就可以“免費”先睹為快,巴納姆靠此吸引了3倍觀眾。

5

Lentini had three legs, yes—that’s pretty crazy on its own. But he ALSO had two sets of genitals.
倫蒂尼有三條腿——聽起來已經(jīng)足夠瘋狂,但是,他還有兩套生殖系統(tǒng)!

6

Both Jo Jo and his father had hypertrichosis, which means an abnormal amount of hair growth all over the face and body. He moved from Russia to the U.S., where he joined up with who else—Barnum—and became a famous sideshow performer. He would often bark like a dog and growl at the crowds.
Jo Jo和父親都患有多毛癥,因此他們身體和臉上長了大量毛發(fā)。他從俄羅斯搬去美國,跟隨巴納姆成為了著名的畸形秀表演者。他通常會像狗一樣吠叫,并向觀眾嚎叫。

7

Stiles’ extremities were fused together like LOBSTER CLAWS, hence the name. Two of his children inherited this condition and they toured the country. However, Stiles was a nasty alcoholic, and shot and killed his daughter’s fiancé. He escaped jail time despite confessing because no prison or facility could care for someone with his disability. Later, Stiles’ wife hired another sideshow performer to murder her husband in 1992, claiming his abuse had gotten worse and she was afraid for her family.
斯泰爾斯的四肢像龍蝦爪子一樣,并由此得名。他的兩個孩子遺傳了這種疾病,也同樣進行全國巡演。然而斯泰爾斯是個脾氣暴躁的酒鬼,開槍射殺了女兒的未婚夫。盡管他承認了自己的罪行,但仍無需坐牢,因為沒有任何監(jiān)獄或機構(gòu)能夠照料他的殘疾。之后,他妻子雇傭了另一名畸形秀表演者,并在1992年將丈夫謀殺。她聲稱他的虐待日趨嚴重,她為自己的家庭感到擔憂。

8

Ruth Davis was born with phocomelia—“seal limbs.” She toured the sideshow circuit as “Mignon, the Penguin Girl” and married twice before retiring from sideshow life in the ‘60s.
露絲·戴維斯生下來就患有短肢畸形,又稱海豹肢癥。她在馬戲團以“米尼翁企鵝女孩”的旗號進行畸形秀巡回演出,退休于上個世紀60年代,在此之前結(jié)過兩次婚。

9

This man could stretch the skin out from any part of his body AND bend his toes and fingers all over the place. He suffered from what is known as Ehlers-Danlos Syndrome. The Elastic Man toured with Barnum & Bailey shows for years.
這個男人能夠拉伸出任意身體部位的皮膚,且能隨意彎曲腳趾和手指。他患有“埃勒斯-當洛綜合征”(又稱彈力過度性皮膚),跟隨巴納姆演出多年。