話說再過一段時(shí)間,將迎來一年一度的春運(yùn),搶票大戰(zhàn)已經(jīng)持續(xù)一段時(shí)間了,不知道童鞋們:你們都搶!到!票!了!嗎!還沒搶到的話,也不要傷心,大伙還可以坐飛機(jī)。。。
也不知道歪果仁的家鄉(xiāng)有春運(yùn)么?今天跟小編學(xué)“春運(yùn)熱詞”,找個(gè)老外吐吐槽吧!
1、春運(yùn)
Spring Festival travel season
又被稱為:"The largest annual human migration in the world." 是客流高峰期(peak time for passenger transport),有大批農(nóng)民工(migrant workers)和學(xué)生黨在這一段時(shí)間返鄉(xiāng)。
?
?屆時(shí)將迎來巨大的客運(yùn)量(huge volume of passenger transport),火車站會(huì)加開列車(operate/arrange extra trains),從而緩解交通壓力(ease the traffic pressure),并且開通24小時(shí)售票窗口(open 24-hour ticket sales windows)。
?
2、搶票軟件
Ticket-buying plug-in
搶票軟件通常是各類瀏覽器的搶票插件,plug-in即插件, 如360搶票王。這些插件可以幫助用戶在線買票時(shí)cut ahead of others(插隊(duì)到別人前面),更容易能買到票。
?
?過有人批評(píng)稱此類插件會(huì)讓部分人享受unfair advantage(不公平的優(yōu)勢),也有人擔(dān)心使用這些插件會(huì)危及privacy security(隱私安全)。網(wǎng)絡(luò)游戲中用來作弊的”外掛程序”則叫做tag-on service.
?
3、實(shí)名購票制
Real-name ticket purchasing system
所謂火車票實(shí)名制是指公民在購買火車票和乘坐火車時(shí),需要登記、核查個(gè)人的真實(shí)身份的一種實(shí)名制度。
?
實(shí)名購票制可以說成real-name ticket purchasing system,也可以是ID-based ticket booking system,也就是基于身份證件購買車票的制度。ID, 即身份證、護(hù)照等證明個(gè)人身份的有效證件。
?
4、圖片驗(yàn)證碼
Graphic verification code system
這次春運(yùn)搶票大戰(zhàn),許多”搶票戰(zhàn)士”都輸在這一關(guān),都吐槽12306新版驗(yàn)證碼”難度逆天反人類”?。。?shù)據(jù)顯示該驗(yàn)證碼已經(jīng)擊敗全國99%的購票者……
?
從簡單的數(shù)字,數(shù)字加字母,加減法算式,動(dòng)態(tài)碼(dynamic verification code), 中間添加干擾線的變形字母, 再到如今的圖形驗(yàn)證碼。為了防止搶票軟件破解, 12306的工程師們也是蠻拼的!
?
5、手機(jī)“雙向核驗(yàn)”
two-factor/dual-factor authentication with one's phone
今年,為打擊“黃?!保?2306開始執(zhí)行手機(jī)“雙向核驗(yàn)”,將手機(jī)號(hào)和身份證綁定,防止身份信息被搶注,驗(yàn)證后可以用手機(jī)號(hào)登錄。
?
?手機(jī)雙向核驗(yàn)可以說成 two-factor/dual-factor authentication with one's phone. Two-factor authentication, 也稱為 2FA或2-Step Verification,即二元認(rèn)證、或雙重認(rèn)證。也就是在用戶名和密碼之外再加一道身份認(rèn)證環(huán)節(jié)。
?
春運(yùn)搶票真的是拼盡全力,買不到臥票(軟臥soft-berth, 硬臥hard-berth), 買個(gè)坐票(seat ticket),坐36小時(shí)回家也湊合;還有更拼的:寧愿站著(站票standing-room-only ticket), 也要早點(diǎn)到家!
?
【春運(yùn)熱詞】
ID-based ticket booking system 實(shí)名購票
ticket scalper 票販子/黃牛黨
buying tickets in groups 購買團(tuán)體票
train service shortage 鐵路運(yùn)力不足
telephone booking system 電話訂票系統(tǒng)
high-speed rail 高速鐵路
high-speed rail network 高速鐵路專線網(wǎng)
bullet train 動(dòng)車
ticket office/booking office 售票處
station hall 候車大廳
ticket inspector 檢票員
platform ticket 站臺(tái)票
dining car 餐車
sleeping car 臥車
ticket-collector 收票員
passenger rail line 客運(yùn)專線
freight service 貨運(yùn)服務(wù)
postal freight 郵政運(yùn)輸
trial operation 試運(yùn)行
chartered bus 包車
odd customer 散客
hard sleeper 硬臥
hard seat 硬座
soft seat軟座
soft sleeper 軟臥
standing-room-only ticket站票
temporary train 臨客
temporary stop 臨時(shí)停車
passenger flow 客流量
passenger train 客運(yùn)列車
peak time for passenger transport 客流高峰期
operate / arrange extra trains 加開列車
24-hour ticket sales windows 24小時(shí)售票窗口
group ticket-booking 集體預(yù)定火車票
deliver train tickets to the doorsteps 送票上門
to return a ticket 退票
ticket changing in originating station 始發(fā)站改簽
?
聲明:本文系樂思福教育授權(quán)滬江英語轉(zhuǎn)載。滬江英語高度重視知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù),如有不妥之處歡迎指正。