芭比娃娃出新款了:新造型更加接地氣
作者:滬江英語(yǔ)
2016-01-30 09:00
Following a decades-long debate about Barbie's harmfully unrealistic body type, Mattel has finally made a change to the iconic doll.
在公眾對(duì)芭比娃娃極其脫離現(xiàn)實(shí)的身體造型爭(zhēng)議數(shù)十年后,Mattel最終對(duì)這個(gè)擁有標(biāo)志性形象的娃娃做了一些改動(dòng)。
Today, the toy company unveiled three new Barbie body types: petite, tall and curvy. They are all available on , along with the original doll. Each doll also comes in a variety of skin colors and hair styles.
今天,芭比娃娃玩具公司向公眾發(fā)布了三款芭比新造型:嬌小款,高挑款以及曲形線條款。它們和經(jīng)典款的芭比娃娃一樣,能在芭比官網(wǎng)上買到。三款芭比娃娃以各種膚色和發(fā)型呈現(xiàn)。
Time magazine broke the news of the announcement with an exclusive cover story by Eliana Dockterman. The cover image features the new "curvy" Barbie.
時(shí)代周刊的Eliana Dockterman以一篇獨(dú)家新聞首次公布了這則新聞。該雜志封面刊登上了這款新的“曲形線條款芭比”。
"The company hopes that the new dolls, with their diverse body types, along with the new skin tones and hair textures, will more closely reflect their young owners’world," writes Dockterman.
Dockterman寫道:“芭比公司希望這些擁有各種身材,帶著新膚色及發(fā)質(zhì)的新娃娃,將能更貼切地反映擁有他們的主人的真實(shí)世界?!?/div>
After countless anti-Barbie protests, psychological studies about the potential harm the doll might do to young girls, and the development of empowering doll alternatives, Mattel is finally taking action, as the increasing demand for change has been reflected in Barbie's continuously plummeting sales in recent years.
抵制芭比娃娃的提議及關(guān)于芭比娃娃會(huì)對(duì)少女們產(chǎn)生不利影響的心理學(xué)報(bào)告不計(jì)其數(shù),芭比娃娃的替代品日益增多,其持續(xù)直線下降的銷售額也反映出對(duì)其改變的需求日漸突出,Mattel最終采取了行動(dòng)。
As the head of the Barbie brand Evelyn Mazzocco told Time, "The millennial mom is a small part of our consumer base, but we recognize she’s the future."
芭比公司品牌負(fù)責(zé)人Evelyn Mazzocco 告訴時(shí)代周刊:“新時(shí)代的年輕辣媽是我們消費(fèi)群體的很小一部分,但我們認(rèn)為她們將是未來(lái)消費(fèi)的主流人群?!?/div>
The response from many millennials so far is pretty simple: It's about damn time.
目前來(lái)自新時(shí)代年輕辣媽的回應(yīng)非常簡(jiǎn)單:“芭比娃娃就快完蛋了?!?/div>
“Yes, some people will say we are late to the game,”Mazzocco told Time. "But changes at a huge corporation take time."
Mazzocco告訴時(shí)代周刊說(shuō):“是的,有人會(huì)認(rèn)為我們這場(chǎng)變革太晚了,但一家大公司的變革需要很長(zhǎng)的時(shí)間?!?/div>
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 美少女的謊言第四季
猜你喜歡
-
空中之城:高空拍攝下的迪拜美如畫
攝影師Sebastian Tontsch拍下了一組照片,捕捉了真正“高聳入云”的迪拜摩天大樓,看了這些金光璀璨的照片后,我們也不驚訝這座城市是如何成為億萬(wàn)富翁們的旅游勝地的了。
-
有愛故事:澳大利亞女孩蘇菲的“尋龍記”
澳大利亞的小朋友蘇菲非常想要得到一條真龍當(dāng)圣誕禮物。于是,蘇菲給澳大利亞最大的科研組織——CSIRO寫了一封信,請(qǐng)科學(xué)家叔叔們送她一條龍??茖W(xué)家收到信,認(rèn)真地回復(fù)道:真的沒有龍啊!不過(guò)科學(xué)家送了蘇菲一
-
麥莉•塞勒斯狂掉肉30磅:骨瘦如柴
這是麥莉塞勒斯?一月份的時(shí)候她可不是這個(gè)樣子的。有專家估計(jì)她三個(gè)月內(nèi)至少掉了30磅,目測(cè)體重只有105磅。腿看起來(lái)像火柴棒,鎖骨那里更是能盛水養(yǎng)魚了!
-
Selena Gomez:是時(shí)候從女孩變女人了
童星出生的賽琳娜慢慢脫離了小女孩的感覺,漸漸有了小女人的嫵媚感!現(xiàn)年19歲的她馬上要突破20大關(guān),成長(zhǎng)是自然的!在最新的電影中,她變嘗試了一把極其性感的角色!現(xiàn)在“性感”對(duì)于她來(lái)說(shuō)已經(jīng)不是禁忌的話題