最近出國(guó)旅行的小伙伴們?cè)絹?lái)越多,不少小伙伴們都會(huì)去國(guó)外商場(chǎng)瘋狂掃貨。《小羊肖恩》影片片段中的這群小羊,偷偷潛入商店,不知所措地就穿走了老太太的衣服,這可是不對(duì)的哦。所以正確購(gòu)物就顯得很重要啦!

那你知道如何正確用英文購(gòu)物和砍價(jià)嗎?英語(yǔ)君為各位搜集了一些購(gòu)物常用語(yǔ),一起來(lái)看看吧!

購(gòu)物常用語(yǔ):

I want some apples. 我想買(mǎi)點(diǎn)蘋(píng)果。

I’d like (to buy) a toy car for my son. 我想為我兒子買(mǎi)架玩具汽車(chē)。

I need a pair of shoes, size 24. 我要一雙24 號(hào)的鞋子。

I wish to buy a school bag. 我想買(mǎi)個(gè)書(shū)包。

I’m looking for a skirt for my daughter. 我要為我女兒買(mǎi)條裙子。

Please show me this pair of glasses. 請(qǐng)給我看看這副眼鏡。

May I have a look at the neck ties? 我可以看看這些領(lǐng)帶嗎?

Do you sell tea pots? 你們賣(mài)茶壺嗎?

詢(xún)問(wèn)產(chǎn)品情況時(shí)的用語(yǔ):

Have you got a bigger [larger] size? 有大一點(diǎn)尺寸的嗎?

Could I have a look at it? 我可以看看嗎?

May I try it on? 我可以試試嗎?

Do you have any other kind (size)? 有其他種類(lèi)(尺寸)的嗎?

Is this the only colour (size /shape) you have? 只有這一種顏色(尺寸/形狀)嗎?

詢(xún)問(wèn)價(jià)格的常用語(yǔ):

How much, please? 請(qǐng)問(wèn)要多少錢(qián)?

How much is it? 這要多少錢(qián)?

How much are these apples a kilo. 這蘋(píng)果多少錢(qián)一公斤?

How much does it cost? 這要多少錢(qián)?

How much do you sell it? 這個(gè)你賣(mài)多少錢(qián)?

How much is it altogether [in all]? 一共多少錢(qián)?

What does it come to? 一共多少

砍價(jià)時(shí)的常用語(yǔ):

Hey, don't try to rip me off. I know what this is worth. 別想宰我,我識(shí)貨。

Can you give me a little deal on this? 這能賣(mài)得便宜一點(diǎn)嗎?

Can you give me this for cheaper? 能便宜一點(diǎn)給我嗎?

Is there any discount on bulk purchases? 我多買(mǎi)些能打折嗎?

Give me a discount. 給我打個(gè)折吧。

How much do you want for this? 這件東西你想賣(mài)多少錢(qián)?

If you don't give me a better price, I won't buy this。如果價(jià)格不更優(yōu)惠些,我是不會(huì)買(mǎi)的。

I can get this cheaper at other places. 這樣?xùn)|西我在別的地方可以買(mǎi)到更便宜的。

What's the lowest you're willing to go? 最低你能出什么價(jià)?

Come on, give me a break on this. 別這樣,你就讓點(diǎn)兒價(jià)吧。

好啦,學(xué)會(huì)這些常用語(yǔ),英語(yǔ)君相信大家一定不會(huì)像“小羊肖恩”那樣,進(jìn)入商店不知所措啦。希望小伙伴們購(gòu)物掃貨愉快哦。

相關(guān)推薦:?88屆奧斯卡專(zhuān)題 【奧斯卡情境教學(xué)】合輯見(jiàn)>>>

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。