化妝師在嘴唇上也能作畫(huà)?驚悚or驚為天人?
作者:James Gould-Bourn
來(lái)源:Boredpanda
2016-03-29 10:50
Ever seen Katsushika Hokusai's famous painting, Great Wave Off Kanagawa? Probably. But have you ever seen it painted on somebody's lips? Probably not.
你曾見(jiàn)過(guò)葛飾北齋的著名版畫(huà)《神奈川海浪》嗎?可能見(jiàn)過(guò)。但你見(jiàn)過(guò)畫(huà)在某人嘴唇上的《神奈川海浪》嗎?可能沒(méi)有。
Because that's precisely what Canadian makeup artist Andrea Reed has done. And as you can see from the pictures below, she doesn't just stop there. Tartan lips? No problem. Lips made to look like leaves? You got it. Honeycomb lips? All in a day's work for this amazingly skillful makeup artist.
因?yàn)檫@就是加拿大化妝師安德里亞·里德的作品。正如你從下列照片中看到的,她并沒(méi)有止步于此。格子紋嘴唇?沒(méi)問(wèn)題。嘴唇看起來(lái)像葉子?你也看到了。蜂巢狀的嘴唇?對(duì)這位技巧熟練的化妝師而言,這些作品不過(guò)就是一天的功夫。
Going by the name Girl Grey Beauty, Reed's ability to turn her lips into stunning works of art has earned her an Instagram following of more than 100,000 people. And it's easy to see why. How does she do it? Our lips are sealed, but you might learn a thing or two by checking out her video tutorials.
里德在Instagram上以Girl Grey Beauty(女孩灰色美)自稱(chēng),她能將嘴唇變成絕佳藝術(shù)品,這一技能為她在Instagram上贏得了超過(guò)100,000名粉絲。原因是顯而易見(jiàn)的。她是怎樣做到的?我們并不清楚,但你可以看一下她的視頻教程來(lái)學(xué)習(xí)一二。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 突破英文詞匯5000