Cultural practices, cultural differences, local manners, and mores: traveling the globe can be a behavioral minefield, even when you have the best intentions. Everything from greeting to eating can be an opportunity to do the wrong thing, and not only embarrass yourself, but offend your host countrymen. Look out for the following cultural mistakes and try to avoid them while going abroad.
文化習(xí)慣、文化差異、當(dāng)?shù)囟Y儀和風(fēng)俗:即使你懷著良好的意愿,這些文化陷阱也可能讓你的環(huán)球旅游險(xiǎn)象環(huán)生。從問候到飲食,稍不留神就會(huì)出差錯(cuò),不僅讓自己難堪,還有可能冒犯東道主。到國外時(shí)要特別留心并盡量避免誤入以下幾種文化陷阱。

Touching Someone 觸摸他人

Where It's Offensive: Korea, Thailand, China, Europe, the Middle East.
禁忌地:韓國、泰國、歐洲、中東

What's Offensive 禁忌:
Personal space varies as you travel the globe. In Mediterranean countries, if you refrain from touching someone's arm when talking to them or if you don't greet them with kisses or a warm embrace, you'll be considered cold. But backslap someone who isn't a family member or a good friend in Korea, and you'll make them uncomfortable. In Thailand, the head is considered sacred--never even pat a child on the head.
個(gè)人空間的概念因地而異。在地中海國家,如果你和別人交談時(shí)沒有碰對(duì)方的手臂,或見面問候時(shí)沒和對(duì)方親吻擁抱,別人會(huì)認(rèn)為你不熱情。但在韓國,拍別人的背會(huì)讓對(duì)方感覺不安,除非此人是你的家庭成員或好友。在泰國,頭是很神圣的部位——就算是小孩子的頭也不要隨便亂拍。

What You Should Do Instead 對(duì)策:
Observe what locals are doing and follow suit. In Eastern countries remember that touching and public displays of affection are unacceptable. In places like Qatar and Saudi Arabia, men and women are forbidden from interacting, let along touching.
觀察當(dāng)?shù)厝说囊慌e一動(dòng)并照著做。記住,在東方國家,身體接觸或在公眾場合流露感情往往不被人接受。在卡塔爾和沙特阿拉伯這樣的地方,男女交往都被禁止,更不要說身體接觸了。

想為世博會(huì)工作嗎?填寫下面的表格,你也有機(jī)會(huì)?。ㄕ?zhí)钫鎸?shí)信息哦)詳情請見>>