成語故事《驚弓之鳥》中英文版
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2016-03-24 21:59
In the Warring States Period, there was a man in the State of Wei called Geng Lei. One day he said to the king: 'I can shoot down birds by simply plucking my bowstring.' When the king expressed doubt, Geng Lei pointed his bow at a wild goose flying in the sky, twanged the bowstring, and the goose fell to the ground. Geng Lei said, 'This goose has been hurt in the past. Hearing the twang of the bowstring, it assumed that it was doomed. So it simply gave up trying to live.
戰(zhàn)國時期(公元前403―221年中國中原地區(qū)各諸侯國連年爭戰(zhàn)的時代)魏國有個名叫更羸的人。一天,他對國王說:“我只要拉開弓,空射一下,就能把天上的鳥射下來?!眹醪幌嘈拧8銓侍焐巷w來的一只雁射去,果真那只雁聽到拉弦的聲音就掉了下來。國王感到很奇怪。更羸說,“那是一只受過傷的雁。它一聽到我拉開弓弦的聲響,就驚慌得支持不住,自然要掉下來了?!?/div>
This idiom means that if one has been frightened in the past one's will may become paralysed in a similar situation.
“驚弓之鳥”這個成語比喻受過驚恐之后,有一點動靜就特別害怕。
猜你喜歡
-
《權(quán)力的游戲》史詩級景點大盤點,超想去!
馬爾他人心碎了 — 他們的地標景觀“藍窗”被海浪沖垮,沉入了汪洋大海!這個景點是《權(quán)力的游戲》中的著名取景地,不管是對馬爾他人還是權(quán)粉來說都有著重要的意義,它的離去讓我們倍感傷心。于是,為了祭奠這
-
《復(fù)仇》第二季:阿曼達留下還是離開?
真正的艾米莉·索恩(Emily Throne),同時也是被我們有愛的稱為“假曼達”(Fauxmanda)的阿曼達(Amanda)如今已變成了ABC臺的熱門劇集《復(fù)仇》(Revenge)中最受關(guān)注的角色之一。
-
韓國人眼中的朝鮮 (有聲)《今日聽力精華》
在差不多20年前,當朝鮮揚言要把韓國變成火海的時候,韓國人搶購空了超市中的物品來準備那個最終沒有來的攻擊。星期二,朝鮮稱朝韓之間的核戰(zhàn)爭一觸即發(fā)。這次,韓國的普通民眾則把朝鮮的威脅聲當成了背景噪音
-
模型預(yù)測之下的戰(zhàn)爭與和平(雙語有聲)
一個模型就能預(yù)測出人與人甚至國與國之間未來關(guān)系的走向,聽上去總有點玄乎?!睹绹鴩铱茖W院院刊》刊登的最新數(shù)學模型稱可預(yù)測社交關(guān)系的最終狀態(tài),來看看我們之間的友誼到底是天長地久還是驚鴻一現(xiàn)呢?