Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth, she fell down dead. The Queen went back to her house. She went into her room. she looked into the glass and said, "Tell me, glass upon the wall, who is most beautiful of all?" The glass said, "The Queen is most beautiful of all." Then the Queen know that Snow-white was dead.
白雪公主吃了蘋果紅的一半,當(dāng)粉末進(jìn)入她嘴里時(shí),她倒下去死了。王后回到家,進(jìn)了自己的房間,對(duì)著鏡子說:“告訴我,墻上的魔鏡,誰是世界上最漂亮的?!蹦хR說:“王后是世界上最漂亮的。”于是,王后知道白雪公主已經(jīng)死了。

The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was." Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.
小矮人們回到小屋,發(fā)現(xiàn)白雪公主死了??蓱z的小矮人們?nèi)伎蘖恕H缓?他們把白雪公主放進(jìn)玻璃棺材里,并把它抬到山坡上,安放在那里,說:“每位經(jīng)過這里的人都會(huì)看見她是多么美麗?!苯又總€(gè)小矮人在棺材上放了一朵白花,然后離開了。

Just as they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, "She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."?
他們剛剛要離開,一位王子從此經(jīng)過,他看著玻璃棺材說:“那是什么?”這時(shí),他發(fā)現(xiàn)白雪公主躺在里面,他說:“她太美麗了,不能把她放在這里,在父親的王宮里有一座大廳,整個(gè)大廳都是用白石頭砌成,我們把玻璃棺材搬到那所漂亮的白石大廳里?!?/div>