上海市政府 17 日公布《持有〈上海市居住證〉人員申辦本市常住戶口試行辦法實(shí)施細(xì)則》,這標(biāo)志著今年 2 月出臺(tái)的“上海戶籍新政”進(jìn)入實(shí)質(zhì)操作階段?!??!对囆修k法》規(guī)定,來(lái)滬創(chuàng)業(yè)、就業(yè),并持有《上海市居住證》的境內(nèi)人員,符合條件的都可以申辦。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

The rules say that to qualify for permanent residency, applicants must have held a Shanghai residency certificate and have been in the city's social security system for at least seven years.

該辦法規(guī)定,持有上海市居住證并加入本市社保體系七年以上的人員才有資格申辦常住戶口。

They must also be taxpayers, have obtained a vocational qualification at medium or high levels, have never violated family planning policies, and have clean credit and no criminal record.

另外,申辦者必須是納稅人,已獲得中高級(jí)職業(yè)資格,未違反過(guò)計(jì)劃生育政策,信用紀(jì)錄良好且無(wú)犯罪紀(jì)錄。

上面的報(bào)道中,permanent residencyresidency certificate 分別指“常住戶口”和“居住證”,雖然字面差別不大,實(shí)際境遇可是差著十萬(wàn)八千里呢。所以,要 qualify for permanent residency(有資格申請(qǐng)常住戶口)不僅需要一定的居住年限,還要有 vocational qualification(職業(yè)資格)。

現(xiàn)在有很多 vocational college/school(職業(yè)學(xué)院/學(xué)校),因?yàn)樵絹?lái)越多的人需要通過(guò) vocational training/education(職業(yè)培訓(xùn)/教育)考取各種 vocational qualification(職業(yè)資格)或者評(píng) professional titles(職稱)以使自己更加 qualified for the job(勝任工作)。

如果長(zhǎng)期從事某項(xiàng)工作,我們還有可能會(huì)患上 vocational disease(職業(yè)?。?,有時(shí)甚至?xí)霈F(xiàn)導(dǎo)致 vocational disability(職業(yè)傷殘)的狀況。不知道這世界上是不是存在沒(méi)有 vocational risk(職業(yè)風(fēng)險(xiǎn))的職業(yè)呢。